Forrás, 1987 (19. évfolyam, 1-12. szám)

1987 / 6. szám - Székelyhidi Ágoston: Éjféli hajnal: Kunszabó Ferenc útijegyzetei: [könyvismertetés]

me viaskodik. Bevallott szekértöréseiből, csaló­dásaiból is mintha erőt akarna meríteni. Egy percig sem titkolja, hogy élete utolsó szakaszának különösen éles napi gondja a magyarság sorskér­dése. S hogy ez ilyen élességgel kerül előtérbe most, annak nagy oka van. Illúziónak bizonyult Illyés nemzedékének nagy álma, mely szerint a nemzetköziség lesz az emberi magatartás, egyen­lő létesélyeket biztosítva minden embernek, minden közösségnek.” A második ciklus három Nagy László-tanul- mánya csupán ízelítő szerzőnk — különösen az utóbbi években kiteljesedő és monográfia igényű — Nagy László-kutatásaiból. Itt a Ki viszi át a Szerelmet elemzése igazolja, hogy Görömbei nemcsak a nagyobb összefüggések láttatásában, hanem a mikroanalízisban is otthonos. „Szemé­lyes közvetlenség és közéletiség bonthatatlan egysége ez a költői szemlélet” — írja Csoóriról, s a változást, a nagy költészetté érlelődés jelét látja abban, hogy „a sorsláttatás kiegészül a sors­ra irányuló gondolati reflexiókkal, sorselemzé­sekkel.” (Az Anyám szavai ugyanazt a motívu­mot mélyíti el, mint a korai Anyám fekete rózsa.) Csoóri esszéírását közgondolkodásunk nagy ér­tékének tartja. A nemzeti tudat, önismeret, a történelmi múlt, a népi kultúra, a magyarság etnikai széttagoltsága és sorsa — a szembenézés­re ezekkel a kérdésekkel csak az esszé műfaja adott lehetőséget. Németh László a Vers vagy tanulmány-bon a „planírozáshoz” hasonlította a harmincas évekbeli esszét: e munka nélkül kicsi lesz a ház vagy bedől a fal. Vagyis nem születhet nagy mű. Ez a funkció változatlanul meglehet a hetvenes-nyolcvanas évek irodalmában. Görömbei András munkásságában az indulás évei egybeestek azzal az időszakkal, melyet egyértelműen a határon túli magyar irodalmak nagy minőségi változása jellemzen. Kemény sza­vakkal ítéli el a szerző, azt a romboló „óvatossá­got”, mely korábban — a „jó szomszédi viszony érdekében” — magyar irodalmon csak a magyar- országit volt hajlandó érteni. Az itthonival egyenrangú, sőt, sok esetben azt túlszárnyaló értékek teremtődése után már semmi szükség sem volt az elnéző vállveregetésre, ugyanazt a mércét lehetett alkalmazni. A hetvenes évek fo­lyamán a nemzetiségi irodalmakat már (Béládi Miklós szavaival) „elsősorban irodalomként” le­hetett nézni. Ám az esztétikai érték — vallja Görömbei — nem állítható szembe az önismereti értékkel. „A romániai magyar költő dolgát Far­kas Árpád a cserfa-sorsban, a szolgálatban ismeri fel, de ne ráncoljuk idő előtt a homlokunkat, szó sincs nála eszmékkel helyettesített művészetről.” A realizmus sáfárait is bírálja Görömbei, küzdel­me ily módon valami kétfrontos harc mind a hagyomány torzítói, mind az újítás mindent ta­gadó apostolai ellen. Az árnyalatokért, a sajátos­ság méltóságáért való pereskedése, nemzet- és nemzetiségmegtartó szempontjai kétségkívül Sütő András gondolatvilágának meghatározó szerepéről árulkodnak. Ezért is interpretáltatik teljes egyetértéssel az Engedjétek hozzám jönni a szavakat: „Az író, a regénybeli nagyapa a «nem­zetfölötti lét kacsacsőrű emlősei»-vel végig vitá­zik a regényben, fogalmazása megítélő erkölcsi töltésű, az értelmesebb, teljesebb emberség igé­nyével indulatosan küzd a «semmilyenség» álla­pota ellen.” A vajdasági magyar irodalom újítá­sainak, kísérleteinek értékelésénél — az elmon­dottakból szervesen következően — azt a kérdést teszi föl, hogy mennyire adekvát művészi vála­szok ezek a jugoszláviai magyarság életére. Ha viszont adekvátak, akkor ezt az ottani irodalom­történetnek is figyelembe kell vennie. Elismeri Domonkos István Kormányeltörésben című ver­sének egyetemes jelentését, de joggal bírálja a mű egyoldalú értelmezését: „Igaz, hogy a vers élmé­nye általános, elvileg a világ bármely pontján élő ember tragikus távlata lehet, de kár csupán ezt az általános vonást hangsúlyozni, hiszen a versben a lírai személy hangsúlyozottan a magyar nyelv­ből és közösségből kieső és sehol otthont nem találó ember. Domonkos István egy tragikusan gyakori nemzetiségi szituációt a vendégmunkás­sors révén egyetemes gonddá emelt. Nem megta­gadta a provincia gondját, hanem egyetemes em­beri érvényre emelte.” A kritikai megjegyzések az újabb irodalomtörténeti kézikönyv határon túli kötetével kapcsolatban fogalmazódtak meg. Megvan Görömbeiben az állásfoglaláshoz szükséges bátorság, mely különösen az élő iroda­lommal való foglalkozásban követelmény. (Az említett kézikönyv első, az irodalmi életet, kriti­kát tárgyaló kötetének bírálatában is megfigyel­hető ez.) Ma irodalomról írni előny is, hátrány is. De Görömbeit láthatóan nem zavarja a kénysze­rű lemondás, a teljes életmű által adott, illetve adható perspektíva hiánya. Kányádi pályaképe a könyv egyik legsikerültebb írása. (Itt a személyes élmények is izgalmassá, elevenné teszik a port­rét.) Olykor kinos, kínzó az a feladat, amit Gö­römbei András vállalt. Ilyen határozott esztéti­kai, erkölcsi értékrend manapság nemcsak ro- konszenwel, hanem sokféle értetlenséggel talál­kozhat. ( Szépirodalmi.) Olasz Sándor Éjféli hajnal Kunszabó Ferenc útijegyzetei Utazott, látott és győzött Kunszabó Ferenc. Győzött a Nyugatra térülő magyarok sokszor közvetlenül hasonlítgató görcsösségén, útirajzaik 89

Next

/
Oldalképek
Tartalom