Forrás, 1986 (18. évfolyam, 1-12. szám)
1986 / 3. szám - Tóth István: A Magyi János-kódex verseiből: Az időnk beteljesült: A szerelem rendszabálya: Sírfelirat a boldog életű és halálú István deákról: Szerelmi béklyó: A részegségről: A békéről: Siratóvers a váradi török pusztításról: A szerencsecsillagról: A tétlenségről: Tóth István műfordításai
A csáplárné gyöngyök közt neveden szólongat, A kitárt ajtókon át kikiált, hogy hol vagy. Itt nem éheznek soha, és sosem bánkódnak; Jöjj, hisz itt érzed magad szüntelen boldognak. Úgy tanítja regulánk ritka jámbor módon, Hogy egyetlen cimboránk két köntöst ne hordjon. Ülj te roppant egyszerűn, egy szál ingbe folyton, S nem lesz, aki rólad ne tisztelettel szóljon. Ha nimfára vágysz — ami nem olyan nagy vétség — Minden nélkülözhetőt jószerrel elé tégy: A ruhádat, ingedet és minden effélét, Mert gatyád is elveszi tőled a fehérnép. Nos hát víg pajtásaim, a kocsmába gyertek, Amit — eddig sem tettem — eztán sem vetek meg, Míg nem látom jöttét az angyalseregeknek, Mint zengnek requiemet * a kóbor lelkeknek. Eltökélt szándékom az, hogy kocsmában haljak, Hol a bor kútfője van, mely számnak italt ad: Ahol zeng a citera- és a kórushangzat. Jó ivóknak: nékem is, Uram, adj irgalmat. 1474—1492 (a lejegyzés éve)