Forrás, 1985 (17. évfolyam, 1-12. szám)

1985 / 1. szám - SZEMLE - Pintér Lajos: Hervay Gizella: Lódenkabát Keleteurópa szegén: [könyvismertetés]

HERVAY GIZELLA: LÓDENKABÁT KELETEURÓPA SZEGÉH Lassan egy éve forgatom ezt a kötetet, egy éve készülök írni róla, vallani róla. Értékeit már föl­mértem, csak éppen elbizonytalanodik a toll, ha ilyen értéket érez kézközeiben. Áttekinthetjük már e kötetről írott kritikákat is, s elmondhat­juk: inkább megrendült sorokra leltünk. Igaz, joggal, hisz a Kolozsvárról Óbudára áttelepült költőnő posztumusz kötetét, búcsúbeszédét ol­vassuk. E megrendültség s a nyomában járó ud­variasság azonban elfödte a kötetet magát, azt, hogy az utóbbi évek talán-tán legjelentősebb köl­tői teljesítményével kell szembenéznünk. Igen, szembenéznünk, Hervay Gizella ugyanis nem a passzív gyász, hanem a szembenézés parancsát hagyta ránk. A dolgok elébe vágva: nem fekete színnel fes­tett könyvben üzen: könyvében példás rendben a piros és a fekete, a gyász és az öröm, az elmú­lás közelsége és az életigenlés méltósága. A kötet borítóját mesteri mód elkészítő Deim Pál jól érezte ezt a kettősséget: a könyvborítót uraló feketét s fehéret tűzpiros sállal kötötte át. Ká­nyáéi Sándor egyik versében a kolozsvári Malom­árok és Telefonpalota közötti járdaszigeten feke­te-piros táncot járnak a lányok. Hervay Gizella verseiben is együtt lüktet a bánat és az öröm, hirdetvén az emberi teljességet. Esszéjének zárógondolatával mondja egyhe- lyütt: Szilágyi Domokos szerelmes lett a halálba, „de nekünk az a dolgunk, hogy ne csak megren­düljünk, hanem éljünk a közös életben maradás kérges reményével”. Hervay nem az a költő, aki csupán fölidézi a törvényeket, a világ történéseit, hanem az, aki mindezeket magára is vonatkoztat­ja. Verseskötete is erre példa, e fölidézett „kér­ges remény” ölt benne testet. Életének utolsó éveiben költői megújulásának, roppant fölívelésének lehettünk tanúi. Művésze­te nemcsak mennyiségében épült, úgy is, hisz sorra jelentek meg könyvei, hanem más minőség­be is váltott. Hervay, aki a romániai magyar iro­dalom számontartott és becsült alkotója, ekkor már a mai, egyetemes magyar irodalom élvona­lában, legelső vonalában is ott tudhatta magát verseivel. Hogy egyik-másik pályatársa is ott tudta-e, hogy a szakmai vagy nem szakmai köz­vélemény is ott tudta-e? Lehet, hogy igen, lehet, hogy nem. Nem láttam alkotót rajta kívül, aki­ben oly magasra csapott volna a közösséghez tar­tozás lángja, s ugyanakkor oly mélyben tartotta volna a magány megélése. Mégis otthon tudhatta magát: életében is ifjú szívekben élt, pályájuk elején lévő költők egyik csillagukra, már reá te­kintettek. Versmondók, énekesek kiáltották halk szavait. Nemcsak ez a kötet van itt asztalomon, baráti emlékek is felidéződnek, még tárgyai is körül­vesznek. Egy dzsessz-lemez, Tőle kaptam s Szi­lágyi Domokos kedves lemeze volt. Egy bukaresti József Attila-verskiadás, szintén Tőle, e kötettel juthatott el sok év után hozzánk József Attila, mondta. S egy ajándéka még: A zsoltárok könyve, új magyar nyelvű fordítása 1977-ből. Ezek is, mind-mind mostani verseskötete felé mutatnak. Szóljunk csak a zsoltárok könyvéről. A Lóden- kabát Keleteurópa szegén kötet utolsó cik­lusába Hervay Gizella, bizonyára az új zsoltár- fordítások ihletével, egy versfüzérnyi „zsoltárt” írt. Fejezetcíme szerint: gyalogzsoltárt. Ha köte­tének nem is ezek az esztétikai csúcsai, szemléle­tének mégis leginkább kulcsai. Hervay gyalog­zsoltárt ír, mily nyelvi remeklés: a vallásos zsol­tárok a mennyekben járnak, az ő zsoltárai gyalog s bizonyára mezítelen lábbal — a földön. E versek nem istenes versek, nem túlvilági vigaszt kérő versek, hanem tagadók, hanem pörlekedők. Köl­tőnk ekkor már perlekedik az idővel, az elmúlás­sal. Állásfoglalását e versekben félreérthetetle­nül újra ki akarja még mondani, manifesztálni akarja. Hogy ő igenis hisz a halál utáni életben, hogy ő hisz a túlélésben, de nem a túlvilágiban, hanem abban, amely által az egyént megőrzi fönn­maradó közössége, őrizésre hagyhatja eszménye­it, továbbélésre szánja műveit. A népmesék hősei föltámadhatnak, szétszórt csontjaik egy testté újraépülnek, halhatatlansá­got találó királyfiak. A népmeséknek van egy jelenen-múlton-jövőn túlmutató időrétegük, aho­vá a cselekvések érvénye még kiterjed: a folklór idő. Idő, ahol József Attila versbéli képét idézve, pontosan, szépen végzett dolgainkat csillagok égi járása méri. E „folklór idő” kimunkálására Hervay Gizella különös gondot fordított köteté­ben. Égyrészt azzal, idéztük, hogy elhatárolta magát s a gondolkodásmód egészét a vallásosság­tól. Másrészt azzal, hogy összetevőit érvényesen megfogalmazta. Hervay Gizella sirató-feketéi mellett, pana­szai mellett ott kötetén a piros szalag, e folklór idő vallatásának egyetemességigénye: piros sza­lag. A szerelemkép: piros szalag. Szerelmesei nem paplannal, egymással vannak beterítve. A versek otthon-képe is tűzpiros, a nyelv is játékba téved egyszer-egyszer, merészen rántja össze me­taforává a világ távoli pontjait; ritmusok tánc­lépését próbálja, rímeket lobbant föl olykor. Egyik rímét figyelem hosszan: egyszál a szerelem / fateknőt kiéget / gyáva vagy Uram gyáva / ma­gaddal beéred” Kiéget-beéred: e rímpár is egy földrengéses arc megmenekült mosolyát hor­dozza. Figyeljük csak meg,_ Hervay folklór-idője mi­csodatávlatokat nyit. ítélet utáni csendben ül,írja magáról, halál utáni szerelemben. A költői kép egyszerűsége is elemi erőt hordoz, figyeljük a vers folytatását: egymás mellett a fallal szemben. E versekben már a föld alól küldi levelét, röggé virágzunk, írja, világgá tágult szemről vall, fe­91

Next

/
Oldalképek
Tartalom