Forrás, 1984 (16. évfolyam, 1-12. szám)
1984 / 6. szám - Adakále népköltészetéből: Hasadj felhő: Jönnek mennek a szekerek : Körte az ágon: Házunk előtt havasok - Tábori Kálmán fordításai: Ne énekelj fülemüle: Mondd, kié vagy?: Síromat a lányok ássák: Fetiszlámra néz a sziget - Agócs Sándor fordításai: Sok szép között legszebbiknek: E nagy ínség: Mint a madár - Józsa Fábián fordításai
ADAKÁLE NÉPKÖLTÉSZETÉBŐL HASADJ FELHŐ (1) Hasadj felhő hadd vigadjak, bajaimnak utat adjak, tetőled csak egy hírt halljak. Ne sírj madár, rózsára szállj, Isten tudja kié a lány. Jön a felhő gomolyogva, ujját ezüst abroncsozza, engem immár hírbe hozva. Ne sírj madár, rózsára szállj, Isten tudja kié a lány. Jön a felhő nagy sietve, egy levélkét rejtegetve, mondjad felhő, mi van benne. Ne sírj madár, rózsára szállj, Isten tudja kié a lány. JÖNNEK MENNEK A SZEKEREK (6.) Jönnek mennek a szekerek, nyomuk lesz, emeld asszony bugyogódat, poros lesz, ha megtudja édesanyád, szava lesz. Gyere rózsám, kél a hajnal csillaga. Jönnek mennek a szekerek amonnan, veszek neked amit akarsz a boltban, jöjj el ismét holnap éjjel titokban. Gyere rózsám kél a hajnal csillaga.