Forrás, 1984 (16. évfolyam, 1-12. szám)
1984 / 6. szám - Adakále népköltészetéből: Hasadj felhő: Jönnek mennek a szekerek : Körte az ágon: Házunk előtt havasok - Tábori Kálmán fordításai: Ne énekelj fülemüle: Mondd, kié vagy?: Síromat a lányok ássák: Fetiszlámra néz a sziget - Agócs Sándor fordításai: Sok szép között legszebbiknek: E nagy ínség: Mint a madár - Józsa Fábián fordításai
KÖRTE AZ ÁGON (8.) Csüng az ágon a körte, Mézesen hull a földre, a vezírnek fia is lányhoz térdel a földre. Szakadj édesem szakadj, társadtól el ne maradj, a mérget is megiszom, ha melledből ihatom. A körtét fölkéseltem, rózsámat átöleltem, hogyha elém képzeltem, párnámat ölelgettem. Szakadj édesem szakadj, társadtól el ne maradj, a mérget is megiszom, ha melledből ihatom. NE ÉNEKELJ FÜLEMÜLE (78.) Ne énekelj fülemüle, tavasz lett, vidám hangú dalolásod megsebzett, rózsavásár idejére érkezett. Elvette a német ékes Budánkat. Forrásoknál fürdeni már nem lehet, a dzsámikban imádkozni sem lehet, pusztaság lett sok-sok népes terület. Elvette a német ékes Budánkat, Városunknak hosszú lett a bazárja, fő helyen áll Mehmed szultán szent háza, Szent Kábához hasonlít a formája. Elvette a német ékes Budánkat. HÁZUNK ELŐTT HAVASOK (33.) A havasok házunk előtt húzódnak, Adakálé ágyúi megszólalnak, a kosainkat föláldoztuk hazánknak. Zengjen Akadálénak dicsérete. Kedd napjától keddig nyitva az üzlet, idegenek nem bántanak bennünket, országszerte kérdezgetik ügyünket. Zengjen Adakálénak dicsérete. A várunkat sok német kéz csinálta, nincsen hozzá hasonló a világba’ páros csövű pisztolyt visel bakája. Zengjen Adakálénak dicsérete. TÁBORI KÁLMÁN fordításai Lánya vagyok a vezérnek magának, szemefénye atyámnak és anyámnak, kalitkában a széltől is vigyáznak. Elvette a német ékes Budánkat. Lőportorony gyúlt ki s eszünk vesztettük, a szultáni dzsámik égtek felettünk, sok kisgyerek tűzbeveszett mellettünk. Elvette a német ékes Budánkat. Végvárak közt mindig első volt Buda, vérrel volt a földje, köve átgyúrva, cserkesz zászlótartó a fő tanúja. Elvette a német ékes Budánkat. Három ágyú dörgött, ahogy lehetett, csütörtökre szinte minden odalett, pénteki nap volt, hogy Buda elesett. Elvette a német ékes Budánkat. 48