Forrás, 1980 (12. évfolyam, 1-12. szám)

1980 / 6. szám - KRÓNIKA - Teodor Tomasz Jez: A bölcsőtől egy életen át (fordította: Szenyján Erzsébet)

aznap — őrnagyunk betegsége miatt — vezette zászlóaljunkat, hogy vezessen át bennünket a csa­torna bal oldaláról a jobb oldalra. Tette ezt bizo­nyára azzal a céllal, hogy az ellenséges tú'zből ki­vigyen bennünket. Amikor azúton keltünkét,éle­temben először láttam meg Bemet. Az út köze­pén egy pejkó hátán ült, s nézte, hogy vonulunk el előtte szakaszonként. Tízegynéhány lépéssel előttem futott egy dobos, vállára akasztott dob­bal; fiatal, jóvágású legényke volt, s mikor egy golyó fütyült el a füle mellett, fejét lesunyta. Bem erre kötekedő hangsúllyal odakiáltott neki: — Hé, te huncut dobos!. . köszöngetsz a go­lyóknak! A dobos kihúzta magát, tett néhány lépést, majd elvágódott: egy golyó pont homlokon talál­ta. A híd jobb oldalán, onnan, ahol álltam, a zászló­alj bal szárnyán, annyit bámulhattam Bemet, amennyit csak akartam. Ki is használtam az alkal­mat. Szakadatlanul őt bámultam. Az útra és kö­rülötte záporként hullottak a golyók és gránátok. Bem ügyet sem vetett rájuk. Csak a lova, mikor egy gránát felrobbanás előtt elkezdett forogni és zúgni, nyújtotta oda nyakát, és sunyta hátra fülét. Egy idő múlva Bem előhúzott atillája zsebéből egy fehér zsebkendőt, s arcához szorította. A zseb­kendőn vérfolt jelent meg. Percenként jöttek hozzá az adjutánsok, átvették a parancsot, s már mentek is. Egyikükre figyelmes lettem, egy tagba­szakadt férfira fezben, kontyba fogott hajjal, aki pej lovát nem kantárszáron vezette, hanem se­lyem gyeplőhöz erősített zablájánál fogva. Később tudtam meg, hogy llinski Aleksander volt az, más néven Skinder-bej, később Skinder pasa. A grá- nátrepesztől kulcscsontján megsérült Bem sze­mem láttára esett le a lóról, s egy azonnal odaér­kező hintó elvitte. Helyzetünk a csatorna jobb oldalán ugyanolyan veszélyessé vált, mint amilyen a bal oldalon volt. Ott nem vesztettünk egyetlen embert sem, itt viszont igazi gyilkolás következett. Soraink közé szünet nélkül potyogtak az ágyúgolyók és gránátok; rögtön lett jó néhány halottunk és se­besültünk. Az ötödik században történt ez. A ka­tonákon pánik lett úrrá; csapatostul rohantak a híd alá, s mikor feltartóztatni akarván őket, kar­dommal álltam el útjukat, fellöktek, a sárba tipor­tak, s a híd alá húzódtak. Elég sokan elmenekültek. Meg kellett őket nyugtatni, bátorságot önteni beléjük, mindegyiket szinte kézenfogva seregéhez visszavezetni, mindegyikkel mint egy gyerekkel elbeszélgetni: — Mitől félsz? . . . Mi? Ma halsz meg, vagy né­hány év múlva fogsz elpusztulni: hát nem mind­egy? Ily módon sikerült a halál és sebesültszállítók következtében szinte felére csökkent zászlóalj­ban a rendet helyreállítani. A golyó- és gránát­zápor elzúgott fölöttünk. Egy kissé mintha meg­könnyebbültünk volna. Fellélegeztünk a további eseményekre várva, melyek közül az volt a leg­sorsdöntőbb, hogy délután három vagy négy körül ütegeink sorra kezdtek elhallgatni. Történt ez ak­kor, mikora csatatérre az orosz csapatok érkezt tek Panyutyin tábornok vezetésével. Nem segítet- lovasságunk jobb szárnyon vezetett sikeres roha­ma sem, melyben bátorságával és hidegvérével kü­lönösen kitüntette magátWladyslaw Bentkowski, a lovas üteg parancsnoka. Az oroszok által felállí­tott negven ágyú akkor, mikor a mi ágyúink nem voltak képesek válaszolni, óriási pusztítást és ré­mületet okozott fiatal katonáink között. Elsőnek a pikások zászlóaljai, majd példájukat követve más zászlóaljak is kezdték a csatateret elhagyni. A bomlás a jobb szárny felől a bal szárny felé ha­ladt, s minket bizonyára csak azért nem ért el, mert a csatornában nem láttuk, mi történik a csa­tatéren. Végül a csatorna partján megjelent egy előttünk ismeretlen, magastermetű, sovány úr lóháton, Horodyskivel váltott néhány szót, s hangját felemelve így szólt hozzánk: — Testvérek! — mondta. — Remélem, hogy megmentitek a lengyel név becsületét. Az az úr, miként később megtudtuk, Wladyslaw Zamoyski volt. A háború színpadán Adam Czartoryski herceget képviselő politikai megbízott szerepében lépett fel. Egyelőre nem tudtuk kicsoda, s azt sem, honnan került elő. Hozzánk intézett szavai mégis hatással voltak ránk. Hírt kaptunk az elveszett csatáról. Horo- dyski, kivezetvén minket a csatornából, a híd előtt sorbaállított, s vezényelt: „Hátra arc, in­dulj” — s vezette a zászlóaljat egy széles mezőn keresztül, melyet jobbról dombok öveztek, balról ingoványos rét, mögöttünk pedig erdők sötétlettek a ködben. Távolabb, a mezőn az erdő felé igyekvő tömeg tolongott. Ugyanab­ban az irányban haladtunk mi is, de olyan ren­dezett sorokban, mintha díszszemlére menetel­nénk. Mögöttünk nemsokára nagy csörgéssel, dübörgéssel átvágtatott a hídon egy svadron osztrák lovas, felsorakoztak, s ellenünk indultak. — Zászlóalj, állj! Hátra arc! — hangzott fel a vezényszó. Horodyski ezután kiadta a paran­csot, hogy vezényszóra tüzeljünk. A svadron megállt, nyomában pedig átrobogott a hídon két ágyú és még két svadron. Az ágyúkat előre­tolták, és lemozdonyozták. Horodyski abban a pillanatban megfordíttatta a zászlóaljat, s vezé­nyelt: — Kettős lépésben, előre! Indulj! Az ágyúk egyszer, kétszer, háromszor és négy­szer kilőtték kartácsaikat, majd visszakapcsolták őket a kocsikhoz, ugyanakkor a svadronok elő­renyomultak. A zászlóalj néhány száz lépéssel vonult előttük. Aztán újra megállt, szembefor­dult az ellenséggel, s vezényszóra tüzelésre tar­totta fegyverét. A svadronok elé nyargalt a tüzérség. Mindez háromszor ismétlődött meg néhány kilométeren. Az osztrák lovasok végre felhagy­tak üldözésünkkel. De enélkül is szétszóródtunk. Az erdőben, mihelyt elértünk, zászlóaljunk 95

Next

/
Oldalképek
Tartalom