Forrás, 1977 (9. évfolyam, 1-12. szám)

1977 / 10. szám - MŰVÉSZET - Keserű Katalin: A gödöllői művésztelep és a népművészet

tősségéből magyarázták, ezzel szemben Bori most a „kisregény egyik legjelentősebb vállfáját meg­teremtő” művészt, a modern magyar próza egyik előfutárjának arcát mutatja meg Cholnoky Lász­lóban. Bemutatja: az ördöggel szövetségben ver­gődő lelkek haláltáncát miképpen festi meg Chol­noky, aki mint hajdani képíró (festő) elődei a végítélet-freskón, megőrzi realitásérzékét a „szürrealista káprázatok”-ban is, s válik a század­vég elkárhozás-körképének világ(kép)-írójává! Az álom és látomás állomásain keresztül eljut Cholnoky káprázat élményének stációjáig, hogy a második személyé' közlések — az önmegszólí­tó novellamonológ magyarázatával summázza Ch. L. prózájának egyik legérdekesebb eredményét. S mintegy előlegezi azt a megállapítást, melyet a könyv végén (Kosztolányi regényeiről szólván Esti Kornél-tól) idéz, s elfogadhatunk axiómának: „Egy álom is valóság.” A Bori-kötet utolsó vizsgálódása Kosztolányi regényeiről, a szerző szavával „előtanulmány”, a számottevő szakirodalom ellenére is, bár vala­mennyi Kosztolányi-regényről szól és vázlatos­ságában is érdemleges. A rossz orvos regénykí­sérletben az „elidegenülés” korabeli bemutatását „az emberi kapcsolatok devalválódásának a drá- májá”-t észrevételezi, tovább mutatva az utat a Pacsirta és az Édes Anna felé, s még a Néró re­gényhez is! — míg a Néró-ban a „politika és mű­vészet kapcsolatai — de patologikus szinten” problematikája kontúrozódik Bori véleményé­ben; a Pacsirta „a nosztalgia és a kegyetlen lá­tásnak” a regényeként vizsgáltatik; az Aranysár- kány-ban pedig a mű „filozófiai kulcsára az eg­zisztencialista regény-irodalom révén bukkanha­tunk, a legközvetlenebbül Camus Bukás című regényére hivatkozva” a szerző nyomán. Itt sem formai hasonlóságokat keres Bori, hiszen „az igazság elviselhetetlenségét” látja meg mindket­tőben. Az Édes Anna cselekményében, Anna tetté­nek ok és okozati összefüggéseit vizsgálva meg­mutatja Kosztolányiban: „az emberi létélmény legjelentősebb magyar prózai kifejezőinek egyi­két”. Végül a Mostoha regénytöredék ismerteté­sével, s benne a „lélektaniság” nyomkeresése után a tanulmánykötet koncepciójának alaptéte­léhez jut vissza, a már idéztem estikornélos álom­élet attitűd bemutatásával, hogy az ismételt ösz- szefüggéseket: a kafkai víziót (pl. A víz alatti vá­ros rajza) a Kosztolányi „Doppelgänger”; (Esti Kornél) elbeszélésekben fölfedezhessük. A sze­repjátszásnak, Kosztolányi költészetéből oly is­merős élethelyzetnek kiteljesedését, az „énjének kettősségét” vállaló költő prózaírói arcát a maga jelentőségében kontúrozza szerzőnk. A könyv legjelentősebb esszéje a közbülső: Krúdy Gyula,,nagy évtizede”, melyben az első Szindbád-novelláktól a Hét Bagoly-ig kíséri fi­gyelemmel Krúdy művészetét. Egy pályaszakasz történetének vázlatát nyújtja, de túlságosan sze­rény az esszéíró műfaji önmegjelölése, hisz e „vázlat” könyvnyi terjedelmű, (a 66—335. ol­dalig), akár önálló monográfia is lehetne, csakhogy nem monografikus jellegű, hanem egy írói világ­képnek „alakulástörténete”, lényeglátó meg­jegyzésekkel gazdag írás. Csupán e nagyigényű tanulmány szerkezetének ismertetésére szorítkozunk, hiszen a két részre bontott „vázlat” I. részében sem kevesebb, mint 27 hosszabb-rövidebb fejezetben elemzi a „Krú- dynál jelentkező emlékkérdést”; míg a tanul­mány II. szakaszában újabb 18 fejezet, mennyisé­gileg is jelentős. Ha fejezetenként csak kétsoros mondatokban összegeznénk Bori véleményét, megsértenénk; s így sem lenne néhány flekknél kevesebb recen­ziónk e része, inkább a Krúdy-kutatók és az ér­deklődők kedvéért fölsoroljuk, mely Krúdy-mű- vekre figyel Bori Imre „Krúdy-breviáriuma”. Te­hát az elemzések sorrendjében: I. Szindbád novellák, Francia kastély, A vörös postakocsi, Palotai álmok, Aranykéz utcai szép napok, Őszi utazás a vörös postakocsin); — e kor­szak első szakaszát az utóbbi regény fordulópont­jáig vizsgálja. II. Az említett fordulópont az Őszi utazás korszakváltás — novellái, továbbá a Bukfenc c. kisregény és a többi mű: Napraforgó, Az útitárs, Pesti nőrabló, Asszonyságokéba, Kleofásné ka­kasa, Velszi herceg, N. N„ Őszi versenyek, Mit látott Vak Béla. .., Nagy kópé, s végül a Hét Ba­goly boncolgatásában mutatja meg, hogy „első­sorban a költői világképpel tart rokonságot Krú­dy művészete”. A Krúdy-filológia fontos termése e „vázlat”. Legfőbb érdeme ennek az elemzés-láncolatnak a Krúdy-effektusok föltérképezése. Ez a lexiká­lisán sem jelentéktelen adatgyűjtés, nem panop­tikum-félhomályban merev figurákat mutat, ha­nem a mindmáig köztünk élő Krúdy álommá, köl­tészetté (transz)-formált alakjait. A szerző tudományos elemzőkészsége, fölké­szült filológusi s intuitív érzékenysége bizonyítja, hogy egy-egy író portréja így hitelesebb, mint gyakran az emlékező kortársak megszépítő kép­zeletének fakuló dokumentumaiból. Mert az író változékony és mégis egyazon arcát művei doku­mentálják, s az elemző elsősorban az írásokban rej­tőzködő személyiséget mérheti meg az esztétika érzékeny mérlegén; — megfelelő érzékenységgel. Krúdynak erről a valódi arcáról írta Szép Ernő 1912-ben a Nyugat Almanach-ban, ekkor még csak Szindbádban ismerhetve fel őt — „Szindbád az emlékek vándora, az a magányos melancho- likus hajós, aki nem viharos tengereken hánykoló­dik, nem a csodák, a borzalmak tartományai felé evez, hanem a múlt holt vizein kalandoz álom­szigetek között.” Találó ez a megfogalmazás, s utaljunk vissza a Cholnokynál fölvillantott jelké­pes álomsziget motívumra, valamint Bori Imre meglátására, melyet Krúdy vizsgált korszaka ösz- szegezéseként mond, a Hét Bagoly kapcsán: — lezárva fejtegetéseit —, hogy „Krúdynak itt sike­rült, ha kompromisszumok árán is, hőseit elvinni a Senki-szigetre”, s ezzel a Jókai-problematika 90

Next

/
Oldalképek
Tartalom