Forrás, 1977 (9. évfolyam, 1-12. szám)

1977 / 5-6. szám - Alföldy Jenő: Korosztály, nemzedék (Tanulmány)

hagyománytisztelet két, jól megkülönböztethető módon érvényesül. Egyik: a líra nagyjai által már kipróbált, de az életműben nem középponti jelentőséggel érvénye­sülő módszerek folytatása — vagyis: a szélsőségek keresése a hagyománytisztelet je­gyében. Másik: törekvés a jelen közvetlen kritikájára, társadalmi faladatok megfogal­mazására, sokszólamú nyelven, mely azonban az előző változatnál kevesebb önállósá­got mutat, mert a hagyományból főként a küldetést tekinti örökségnek. A különbség csak látszólag árnyalatnyi. Olyasmiről van szó, hogy például a József Attila-követő a szállóigévé vált versek mintájára ír-e, s mintegy számonkéri korunk­tól a legnagyobb szocialista költő eszméit, vagy megkeresi azokat az iskoláskönyvek­ben ritkán említett motívumokat, melyek nyomán — például a groteszkekben — a mai közérzet finomabb kifejezéséhez juthat. Vagy a Nagy László-tanítványokat nézve: parafrázisokat ír-e a fiatal költő a Menyegzőre s az ugyancsak szállóigeként közismert dalokra, vagy kiaknázza néphagyományunk olyan rétegeit, amelyeket Nagy László nem érintett, csupán létezésüket és értéküket tudatosította. Nem rangsorolhatunk e típusok között. Látnivaló azonban, hogy a költők társadalmi küldetése és esztétikai újítása — Petőfitől, Adytól eltérően — ma nem egy és ugyan­azon mozzanatban, hanem külön-külön talál emberére. A régebbi korszakok tanulsá­gait mégis úgy érdemes levonni, hogy a mai nemzedék megítélése nem hasonlíthat sem a népnemzetiek konzervativizmusához, sem Kassák vagy Halász Gábor még olyan jó­szándékú türelmetlenségéhez. * A mai költőnemzedék és a külföldi líra kapcsolatában megfigyelhetjük, hogy a fiatal költőnek sokkal kevesebb az esélye a szenzációként ható „behozatalra”, mint elő­deiknek. Hálás lennék, ha akár megszégyenítőleg világosítanának föl a világlíra olyan, valóban világraszóló új eseményeiről, amik hatása alól a mai költő nem térhet ki. Ginsberg és Corso óta legalábbis késlekednek a lelkesítő példák. A prózában — bár a francia „új regény” máris tegnapivá fakult — meglehet, más a helyzet; a két amerikai földrész kétségtelenül szolgáltat figyelemre méltót. S hogy a kritika műfaját is tekin­tetbe vegyem: az újabb időkben meghonosodott strukturalista műelemzésről szá­momra kiderült, hogy ez a módszer a hasznos részletfölfedezéseken túl nem ad tám­pontot sem a mű, sem a befogadói élmény, sem a mű közvetítette költői személyiség vizsgálatához. Ezek nélkül pedig a műelemzés lélektelen tudományoskodásba fullad. Az avantgarde már a harmincas évek óta nem az, mint volt, engedelmesen békült össze az évezredes népköltészeti és műköltészeti hagyománnyal. Fontosságát főleg abban látom, hogy ez az összebékülési folyamat még javában tart, s így fél évszázados eredményeivel föltétlenül számolni kell. A szétrobbantott formák, cirádáikat elhul- lajtva, most új szerkezetté állnak össze. Ám ha valaki Kassák vagy Breton módszerével él tudnia kell, hogy hagyományosan ír. Úgy sejtem, az önismeret korszaka köszönt ránk, nemcsak nemzeti, hanem közép­európai és általános-emberi értelemben is. A provincializmus ellen korántsem lebe­csülendő esély rejlik ebben. A fiatal költők—miközben hasznos munkával működnek közre a régi és új költőket ismertető műfordításgyűjtemények összeállításában — ma elsősorban a közép- és kelet-európai líra tolmácsolásával tűnnek ki. Vonzza őket a szomszédos országok, valamint a finn-ugor nyelvközösség nemzetiségeinek és kis néptöredékeinek lírája, folklórja. Sokszor tapasztalhattuk, hogy egy-egy nemzedék a világirodalom valamely évtize­dek óta rejtező lírikusában, költői áramlatában fedezte föl követésre méltó elődjét. De most a nagy esély, s megkülönböztető feladat: hidakat építeni, vagy ha már vannak, erősíteni a szomszéd- és rokonnépek műveltsége meg a miénk között. Államközi 47

Next

/
Oldalképek
Tartalom