Forrás, 1977 (9. évfolyam, 1-12. szám)

1977 / 3. szám - Zuvdija Hodžić: Kőszikla (elbeszélés) - Pintér Lajos fordítása

ráadásul úgy hírlik, az őneki jár. Ettől kezdve a fiú teljesen megváltozott, megkomo­lyodott igaz, de elhalványult. Élettelenek lettek a mozdulatai, beteges volt, eltűnt az élet szép nagy szeméből. Visszavonult teljesen, de egyszer mégis kedvet kapott, rokonainak csak mondo­gatta, hogy menjenek el Guszinyébe, nézzék meg a sziklát. A múlt éjjel is aranyakkal álmodott, és egyre erősítette hogy ez jeladás lehet számára. Az egész család elége­detten és reménykedően tért nyugovóra. Amikor megpirkadt, bementek hozzá, ébreszteni akarták. Látják, hogy a teste szokatlanul nyugodt, mintha nem is lélegezne.Megfordították és meghátráltak: atarka- rója mozdul, s egy kígyó suhan ki alóla. Tekereg, nyelvét ide-oda csapja, villámló sze­mekkel kisurran a nyitott ajtón. Az emberek kővé dermedtek, egy hang nem jött ki a torkukon, féltek. A kígyó pont a melle alatt szúrta meg a gyereket, a szívébe. Sietett ez a gyerek, mondták az öregek, nem kellett volna neki éjszaka elindulni. A gazdagságot nem éjszaka szerzik. Nem bírt elaludni. Mindez ott volt a szeme előtt. Eszébe jutott az anyja intése: ne nyúljatok a sziklához. Ez a figyelmeztetés zavarosnak tűnt régen, nem értették a gye­rekek, de érezték, hogy ebben a néhány szóban összegeződik valami fontos; ez figyel­meztetés a veszélyre. De közülük mindenki álmodozott a kincsről, vágyakozott rá, hogy megszerezhesse, titkos meggyőződése volt: majd éppen őneki tog kedvezni a szerencse, ő lesz majd az a kiválasztott, akinek a szikla megfog nyílni. Válogatni fogja az aranyakat, összefogja őket és marokkal szórja a sokaságnak. Ehhez fűződött összes vágyainak megvalósulása: utazni fog Sztanbulba, Mekkába és Miszirbe. A legjobb lovakat vásárolja. Karavánhoz és ló­versenyzéshez. Hosszú, szép hidat épít, amellyel a megáradt Grincsár folyó sem bír. Ez a híd szilárdan állna, és elvezetne Guszinyéből a nagyvilágba. Felvirradna Guszinye napja; az összes kastély pompázna, kereskedők tülekednének; kilábolnának a nincs- telenségből, szegénységből az emberek. Ő is szerette volna a kincset megtalálni. De ... egyszerre, szinte valóságfeletti villa­nással, úgy érezte, fölfogta, fölfedezte az igazi titkot. A szikla titkát, a kincsek titkát, a kígyók őrizte mélységek titkát. Megkönnyebbülést érzett, hirtelenül és kellemesen, mintha őróla gurult volna le az a szikla. Nemcsak magunkra gondolni —, törődni a másikkal is, ejtette ki halkan. Nyugodtan az oldalára fordult és álomba merült, gyermeki álomba, mint valamikor régen. Az em­ber jó álmát aludta, hisz megtudta, hogyan lesz valaki gazdaggá, boldoggá. PINTÉR LAJOS fordítása 57

Next

/
Oldalképek
Tartalom