Amerikai Magyar Újság, 1999 (35. évfolyam, 1-12. szám)

1999-05-01 / 5. szám

4 AMERIKAI MAGYAR ÚJSÁG 1999. május ban meg kell teremteni a feltételeket, mely semmi más, mint az eddigi társadalom fundamentumának, a keresztény és egyéb, Istenben hívő családok szétrombolása. Ha alapo­san megnézzük, ez már nagyon közel van a megvalósu­láshoz. Az Egyház pedig (bármelyik felekezet), melynek kötelessége lenne az Isten által elrendelt törvények őrzése és megtartása, vagy "haladó" és együtt üvölt a farkasokkal, vagy csak hümmög és jobb meggyőződése ellenére bezár­kózva szentélyébe szégyenkezik, mert nincs bátorsága ah­hoz, hogy feladatát teljesítse. Hiába, még a böjtös koszt is jobb, mint a "konzervatív" stigma, vagy a vértanúság. Valamikor kinevették Madáchot a Falanszter meg­írásáért, ahol tudósok döntik el az emberi sorsokat és a kisgyermekeket mesék helyett "magasabb egyenletekkel" szórakoztatják. Megírásakor ez fantasztikus pesszimizmus­nak, lidérces álomnak hatott. Ma sajnos véres valóság egy ilyen lehetőség. Lehet e ez ellen tenni valamit, ki tudná megmondani? Nagy kérdés, hogy nem késtünk e már el? Egyben azonban szilárdul hiszek: az örök nőiség - ahogy Goethe mondja a Faustban: "...ewig weibliche" - szerze­tének csodatevő erejében, mely képes lesz ismét helyreállí­tani az Isten által elrendelt örök erkölcsi világrendet. Sötét a kép, melyet megrajzoltam? Minden bizony­nyal az, de nézzünk széjjel a világban amelyben élünk és azonnal meglátjuk, hogy igaz. Ennek ellenére sem adom fel a reményt, hogy az anyák újra be fogják tölteni hivatásukat. Kérem Istent, hogy azokat az Édesanyákat, akiket nem fer­tőzött meg a kor szelleme, tartsa meg példának a fertőzöt­tek előtt, áldja meg őket és adjon nekik erőt, hogy a tévely­gőket visszavezethessék a HÁZI TŰZHELY megőrzéséhez. PELLENGÉR A Vatikán hallani sem akar a csángók emberi jogairól és magyar papokkal való ellátásukról. Minden jel szerint alig várják azt a pillanatot, amikor az utolsó, magya­rul még tudó csángót egy román pópa eltemetheti. Vatikán románbarát (olasz) diplomatái úgy vélik, a Római Katolikus Egyház és a román Orthodoxia közötti ellenséges viszonynak egyik legfőbb oka a csángók ragasz­kodása ősi hitükhöz és a magyar nyelvükhöz. Ez a tévhit meglehetősen szokatlan egy olyan tra­díciókkal rendelkező tapasztalt, sok vihart átélt szervezet részéről, mint az Egyház. Talán nem is annyira szokatlan, mint egyenesen megdöbbentő. A nagy Szakadás óta eltelt évszázadok számtalan meddő kísérletének keserű tapasztalata és kudarca, ele­gendőnek kellett volna lenni ahhoz az alapvető felismerés­hez, hogy az Orthodoxiával szót érteni nem lehet. Honfitársunk, dr. Csillik Bertalan szegedi egyetemi tanár erősen borúlátó leveléből idézek: "...Mégegyszer nagyon erőteljesen hangsúlyozom: a Balkán peremén vagyunk, nem pedig Nyugat-Európában, ahol az adott szónak, szerződésnek, ígéretnek értéke és súlya van. A Balkánon az adott szó, a szerződés, az ígéret ma is an­nyit ér, mint török időkben, ahol az írásba fektetett szerződést azon nyomban érvénytelenítette a török hatalom, mihelyt érdeke úgy kívánta, hiszen "kutyabőrön volt írva, a kutya pedig a Korán szerint tisztátalan állat, így a szerződés érvénytelen". Ugyanezen a szinten mozog mindkét balkáni szomszédunk politikai erkölcse is, nyilván nem csupán etnikai okoknál fogva, hanem jórészt a félévezredes oszmán hódoltság és az évezredes keleti egyházi orthodoxia hatására is." Ennyit talán a Vatikán külügyeit intéző urak is tudnak, vagy kellene tudniuk... Vannak azonban érdekek, de alig érthető fejle­mények is. Az egyik budapesti bank által támogatott Kisebbségi Jogok Kutatásainak Nemzetközi Alapítványa segítségével a brüsszeli Apostoli Nunciaturán dolgozó Msgr. Prof. Nicola Girasoti kiadta Valentin Sta és Renate We­ber, bukaresti emberjogi aktivisták munkájára alapozott könyvet: The Moldavian Csángó. A két román szerző - a hírek szerint - már azzal kezdte, hogy a csángók elmagyarosodott románok. Emszt Árpád híradása szerint, Tánczos Vilmos otthoni csángó sza­kértő már keményen helyreigazította a két román szerzőt. De, könyörgöm, miért adtak ehhez anyagi támoga­tást a magyarok - legalábbis egy magyarországi bank? Ha már ennyire a szívükön viselik a csángók sorsát, miért nem támogattak egy magyar kiadású csángó könyvet? Nem hal­lottak Domokos Pál Péter, Halász Péter, Pozsony Ferenc, Benda Kálmán munkáiról és a régebbi Mikecs Lálszlá könyvről? Már régebben gondolkoztunk egy csángókról írott angol nyelvű könyv kiadásáról (két rövidebb dolgozatot már rövidesen a honlapunkra teszünk). Egy könyv kiadása, postázása elég sokba kerül, így a prioritásokat állandóan egyeztetni kell a pénzügyi helyzetünkkel. Mostanra érett be a lehetőség. "The Moldavian Csángó" azonban alaposan megváltoztatta a helyzetet. Most megint védekeznünk kell, mielőtt támadásba lendülhetnénk. Indokolt kérdés: Van e valami összefüggés Msgr. Girasoli könyve és a Vatikán csángó politikája között? (A HOLLÓ — A Hunyadi Mátyás Öregcserkész Munkaközösség lapja.) melomel An all natural vine. 750 ml, alcohol 12-14% by volume. Produced and bottled by: FERENC (Frank) ANDRÓCZI Rt. 6, Box 323, Buckhannon, WV 26201 Telephone: (304) 472-6634 Old fashioned European small farm winery production Ha rokonait és barátait meg akarja lepni eddig soha nem Ízlett finom borral, rendeljen a fenti magyar cégtől. Ára üvegenként 6 dollár, egy tucat 66 dollár.

Next

/
Oldalképek
Tartalom