Amerikai Magyar Újság, 1996 (32. évfolyam, 1-12. szám)

1996-12-01 / 12. szám

1996. december AMERIKAI MAGYAR ÚJSÁG 3 m ■II Élylil ■V# Állt a kórház kapujában. Még a lépcsőn sem tudott elindulni. Nem azért, mintha gy enge lett volna, a lábát lelkének keserű­sége bénította. Meg a tehetetlenség és kilátástalanság. Egy darabig nézte a hóesést. Nesztelen-puhán hullot­tak a pelyhek, majdnem átláthatatlan sűrűségben. Máskor rég mosolygott volna már gyérebb hószállingózásra is, annyira szerette a havazást. Most a könnyeivel küszködött és úgy érez­te, még ez is ellene van. Most minden ellene esküdött, még az Ég szépséges téli harmata is. Nyílt a kapu mögötte, s a csikordulásra föleszmélt. Kissé oldalt lépett, mert érezte, hogy elzáija a kilépő útját. így is meglökte őt a távozó, s ettől megijedt. Letette maga mellé eddig kezében tartott táskáját és a bal kaiján tartott "csomag­ra" összpontosította minden figyelmét Felhajtotta a vékonyka takarót s alánézett. Kedves, halk, meleg szuszogást észlelt és ettől már mosolygott is a könnyein át. Visszahajtotta a takarót, nagyot sóhajtott, s az ismét felemelt csomaggal lassan elindult lefelé a lépcsőn. Csak néhány lépést tett a járdán, aztán meg­torpant. Nem tudta, merre menjen. Nem volt hová... Hamaro­san teljesen sötét lesz. Már most is alig járnak emberek az ut­cán. Szenteste van! — jutott eszébe hirtelen. Másoknak Kará­csony van... A Megváltó Születésének ünnepe... Elindult ismét. Valami fedelet kell keresnie. Nem maga miatt, de ez a kis meleg csomag a kezében az ő gyerme­ke, alig néhány napos... Miatta! Igen. miatta kell tennie vala­mit — zakatolt az agy ában. Egészen beborította már a hó az ar­cocskán átfektetett kis takarót. Sietnie kell — gondolta, és sie­tett is. Már-már futott, amikor hirtelen újra megállt. Nem tud­ta, hol jár. Nem tudta, hova rohan. Nem tudta, mit akar, merre meneküljön.. Letette ismét a táskát, amit önmagában is nehéznek érzett, de a bepólyált kis csecsemő is mázsás súlyként neheze­dett karjára. A futás sem a frissen szült nőknek való... Hátát nekitámasztotta egy ház érdes falának, de kabátján keresztül nem érezte a fal durvaságát. Nem annak durvaságát érezte, in­kább az életéét. Körülnézett. Elhagyott volt minden, senki sem járt arra. Pedig épp úgy remélte, hogy jön valaki, mint ameny- nyire félt ettől, egyedül lévén az egyre sűrűsödő sötétsgben. Fázni kezdett, s ebből sejtette, hogy már jó ideje álldogálhat a falnak támaszkodva, behavazva Kitört belőle a zokogás. Erősen szorította a pólyát, már-már megfojtotta tehe­tetlenségében a kicsinyét. Nem látott, nem hallott semmit, s már nem is szégyellt zokogni. Bánata kitartó volt, gondja le­küzdhetetlen, s hangját elnyelte a hóesés... Többször kellett odafigyelnie, hogy tudatosodjon ben­ne: valaki rázza a karját. Rámordulni sem volt érkezése a mel­lette állóra, de megijedni sem. Jobban félt ő már eddig is, mintha mostam állapotában érzékelte volna: félnie kell bárki­től, vagy örülnie, hogy7 már nincs egyedül. Egy pici, hajlott há­tú, de pedáns és szép szemű öregasszony állt mellette. Nem vette észre, honnan érkezett, mikor ért oda hozzá. Az is csak később derengett elborult elméjében, hogy7 már nem először hallja a kérdést:-- Rosszul, van, kedves? Halkabbra vette a sírást, inkább csak hüppögött s így bámult az öregasszonyra, aki ismét érdeklődött, s azt is meg­kérdezte, segíthet-e valamiben Fogalma sem volt, mit mond­hatna erre. Nem is tudta, lehet-e őrajta segíteni. S ha igen. va­jon ki segíthetne9 Egy vadidegen, töpörödött öregasszony?- Köszönöm, köszönöm -- próbálta két hüppenés kö­zött kifejezni, hogy látja az embert, felfogja a jóságot, de afelől nem tudott dönteni, mit is mondhatna még. A nénike, úgy látszik, felfogott valamit a lehetetlen­ségből, mert nem kérdezősködött tovább. Kedvesen mosoly­gott, felemelte a táskát, megfogta a csecsemőt tartó kart és sze­líden, de határozottan fordította el a faltól a fiatal nőt, indu­lásra késztetve.-- Itt lakom a közelben. Az otthonom szerény, de ott felmelegedhet. Főzök egy jó forró teát, és ha megnyugodott, majd továbbmegy . Jöjjön, kedves! Nem állhat itt a kicsivel. Ez felelőtlenség. -- Ez utóbbi kifejezés teljesen kijózanította Igen, ő már felelősséggel tartozik valakiért, ha akarja, ha nem. A néninek egyszerű, de tiszta szép kétszobás lakása volt. három háznyira. Amint felértek, elvette a bepólvált-bebu- gyolált kicsit, óvatosan letette a rökamiéra, aztán visszament az előszobába, hogy levegye a kabátját és erre biztassa vendé­gét is. Betessékelte, s mintha nem is lenne idegen, azt mondta, csomagolja ki a kicsit, mert rámelegszik a pléd és a pólya, ő addig kimegy7 a konyhába az ígért teát elkészíteni. Anna óvatosan kibontotta a kisbabát, aki jóízűt nyúj­tózott alvás közben, mint aki élvezi a burokból történt szaba­dulását. Leült melléje és csak bámulta. Tulajdonképpen most voltak először kettesben, most vehette szemügyre minden vo­nását, mozdulatát, lélegzését. Mutatóujját odaérintette a kicsi kezéhez, aki szinte azonnal megmarkolta azt, mintha kapasz­kodót keresne az életben. Anna szemét ismét elfutotta a könny, s a csillár könnycseppeken átsziporkázó fényei megsokszoroz­ták a gyermek feléje sugárzó ragyogását. Mindaddig így ült mozdulatlanul a kicsi mellett, amíg a gyorsmozgású nénike viszatért a szobába, kezében tál­cán gőzölgő teáscsészékkel.-- Tessék, kedves, üljön ide a kisasztalhoz. A kályha mellett melegebb van, s a fotel is kényelmesebb, bár nagyon öreg már — mondta, miközben lepakolt és szalvétát tett az asztalra egy kistányémyi aprósütemény mellé. Anna le sem törölte könnyeit, úgy állt fel, lassan, vontatottan, mint aki nem akarja elhagyni kicsinyét. A tea me­lege és illata mégis csábította, bár tartott attól, hogy a néni ér­

Next

/
Oldalképek
Tartalom