Amerikai Magyar Értesítő, 1984 (20. évfolyam, 1-12. szám)

1984-01-01 / 1. szám

1981*. j anuár Amerikai Magyar Értesítő 7.oldal semmit annak érdekében, hogy megváltoz­tassák a dolgok menetét s végül maguk is elhitték a nyugati és a kommunista propaganda szajkózását? Hogy a Horthy rendszer fasiszta diktatúra volt és mint Hitler utolsó szövetségeseinek nekünk nem jár más, mint megvetés s legjobb, ha mindjárt mi magunk szórunk hamut a fe­jünkre és gyalázzuk saját akkori vezető­inket? (Amit egyébként egyetlen más nép­nél - sem a németnél, sem szomszédaink­nál, sem máshol - sem tapasztalhat az ember.) No mindegy! Nincs tökéletes emberi alkotás s azzal nyilván a kötet szerkesz­tői is egyetértenek, hogy ezeket a kifo­gásolt részeket ki kell hagyni a követ­kező kiadásból, illetve át kell Írni a valóságnak és igazságérzetünknek megfe­lelően. Azon mar sajnos nem változtatha­tunk, hogy az első kiadásba belekerültek, de a szerző tegyen eleget a közkívánat­nak és korrigálja mindazt, amire a szak­avatott kritikusok felhívták a figyel­met. Akiknek csak köszönet jár azért a munkáért, hogy az átlagolvasónál gondo­sabban átvizsgálták a szöveget. Mert bi­zony sokan nem vettük észre a hibákat, de semmi szükség arra, hogy azokat vala­melyik amerikai könyvtárban mondjuk egy oláh történész kipécézze és ellenünk föl­használja. Annyi jó oldala van a könyv­nek, hogy még ennyi támadási felületet sem szabad bennehagynunk. A vita hevében valaki szemrehányta Clevelandban, hogy bezzeg a Lomax-könyv- vel nem voltam ennyire elnéző, az 1956- ról szóló kötetben is csak néhány téve­dést lehetett találni, kritikámban mé­gis az egész kötetre általánosítottam. Való igaz, de több lényeges különbség is van Bill Lomax és Sisa István - a Rákóczi Alapítvány - könyve közt. Az el­ső talán az, hogy az angol történész szemléletével nem voltam kibékülve, mig a Spirit of Hungary alapvetően jó munka, s a hibák nem érintik a könyv szellemét. S ezeket a hibákat "családi körben" ki­javíthatjuk, mig Bill Lomax szemléletét aligha tudjuk megváltoztatni, következés­kép a véleményét sem fogja kedvünkért - és kedvünkre - módosítani. Végül - és ez a legfontosabb az én szememben - Bili Lomax könyve idegen vállalkozás eredmé­nye, mig a Sisa-könyv a magyar emigrán­sok összefogásából, közös munkájából, áldozatvállalásából és nem utolsósorban anyagi erejéből, megtakarított dollárjai­ból valósult meg: ne bánjunk tulkeményen a mi gyermekünkkel, mert kedvét szeghet­jük minden hasonló összefogásnak, ami produktiv lehet még a mi életünkben. Mint ahogy produktívnak bizonyult a Rákóczi Alapítvány könyvszerkesztői mun­kaközössége s lám a Spirit of Hungary - fogyatékosságai ellenére is - létező va­lóság. Kézzelfogható eredmény. Dehát nem uj, hogy ha valaki produkál valamit az emigrációban, rögtön százan is akadnak, akik belekötnek és a kákán is csomót ke­resve ezer kifogást emelnek. Közhely, de igaz: csak az követ el hibát, aki dolgo­zik! Legyünk kicsit türelmesebbek, elné­zőbbek egymás iránt és méltányoljuk egy­más munkáját. Becsüljük meg, ha akadt valaki, aki ezt az óriási munkát elvé­gezte, helyettünk is. Mert valakinek egyszer el kellett végeznie, hiszen a könyvre nagyon nagy szükség volt. Végre megszületett és ezzel hatalmasat léptünk előre. Ehhez képest a hibák kijavítása már csak egészen kis lépést kíván. De azt meg kell tenni, különben örömünk nem lehet zavartalan. Beismerem, hibát követtem el, amikor a gyorsolvasás módszerét alkalmazva (de lehet-e valakinek ideje a napi teendői mellett egy többszázoldalas szakmunkát betüről-betüre átböngészni?) átsiklottam a szerző néhány, valóban zavaró és disz- szonáns kitétele fölött. Dehát mentsé­gemre szóljon, hogy történész sem vagyok, akinek mindenhez értenie kell. Semmi kétségem azonban, hogy a szerző is belát­ja majd, hogy a munka hevében hibák csúsztak a szövegbe és jóváteszi a téve­déseket, mindenki megelégedésére és a kedélyek megnyugtatására. S akkor már semmi akadálya nem lesz annak, hogy a Spirit of Hungary betöltse feladatát és akként kezeljük, miként megérdemli, az legyen, amire hivatott: az emigrációs könyvkiadás dísze és büszkesége. TERJESSZE ANGOL MŰFORDÍTÁSBAN IS A MAGYAR SZELLEMISÉGET! Bármely KÉT kötet ára: $15.00 1. ADY, E. POEMS. 491 oldal, 16 kép, keménykötésben........................$17.00* 2. ARANY, J.: EPIC POEMS 224 oldal, 13 kép...........................................................8.50* 3. JÓZSEF, A.: WORKS. 224 oldal, 30 kép.........................................................12.00* 4. KOMLOS, J.: KOSSUTH IN AMERICA 198 oldal, 19 kép...........................................................9.50* 5. PETŐFI, S.: WORKS 423 oldal, 40 kép.........................................................14.90* 6. VARGA, D.: HUNGARY IN GREATNES AND DECLINE. 160 oldal, 237 kép, kv...................................................13.70* * A bolti árak feltüntetése tajékoztatasul szolgál. HUNGARIAN CULTURAL FOUNDATION P.O. Box 364, Stone Mountain, GA 30086

Next

/
Oldalképek
Tartalom