Amerikai Magyar Értesítő, 1983 (19. évfolyam, 1-12. szám)

1983-12-01 / 12. szám

I983. december Amerikai Magyar Értesítő 7.oldal DR. SZENT-IVANYI SÁNDOR ÉLT 81 ÉVET Olyan csendben ment el, ahogy élt Csak a családja és legszűkebb baráti kö­re tudta, hogy Dr. Szent-Iványi Sándor itthagyott bennünket. Október l6-án, va­sárnap szűnt meg dobogni nemes szive s azóta már örök álmát alussza a Massachu­setts állambeli kis város, Lancaster te­metőjébe. A városban, ahol élete utolsó éveit töltötte, visszahúzódva a világ zajától, de szüntelen tevékenységben má­sokért, embertársaiért. Csendben távozott és csenben élt, de ez nem jelentett tétlenséget. Dr. Szent- Iványi Sándor nem kivánt a nyilvánosság előtt, a közéleti fórumokon szerepelni, hanem úgy végezte önként vállalt felada­tát, úgy tett jót mindenkivel, hogy ar­ról csak közvetlen környezete szerzett tudomást Életét annak áldozta, hogy tá­mogassa a rászorulókat: magyarok, ameri­kaiak, a környék lakói, egyházi gyüleke­zetének tagjai mindig bizalommal fordul­hattak hozzá. Nem véletlen, hogy a helyi újság nekrológja "szent" emberként emli- ti, ami nemcsak a nevére való célzás, hanem a jócselekedetekkel kiérdemelt jelző is: "Alezander St. Ivanyi know as 'The Saint'". Mióta visszavonult a magyar közéleti szerepléstől, minden idejét a lancasteri Első Krisztusi Unitárius Egyház (First Church of Christ, Unitarian) lelkésze­ként végzett munkájának szentelte. De addigi élete is a másokon való segités jegyében telt el. A második világháború alatt szökött szövetséges katonák menekülését segítet­te elő, amiért a háború után maga H. R. Alexander marshall, a földközi-tengeri szövetséges haderők főparancsnoka tün­tette ki. Erdély adta őt nekünk: 1902 január 18-án született Marosvásárhelyen. A kolozsvári unitárius teológia elvégzése után lekipásztőrként munkálkodott és a háború után a Magyar Vöröskereszt elnö­keként tett meg minden lehetőt embertár­saiért, ugyanakkor a magyar parlament tagjaként, mint országgyűlési képviselő küzdött a hatalomratörő kommunisták el­len. A Polgári Demokrata Pártot, melynek vezetője volt, a kommunista terror végül is megsemmisitette s neki menekülnie kellett. 1948-ban Angliába ment, majd végleg az Egyesült Államokban telepedett le. Sokáig a Szabad Európa Rádió számá­ra dolgozott, mig idős korára csak egy­háza iránti kötelességeit végezte. Gyászoljuk meg őt őszinte szivvel és őrizzük emlékét, mert csak az hal meg egészen, akit elfelejtenek. Az Ur adjon Néki örök nyugodalmat! ^ ^ * Lelkem Erdélyi Testvéreim! (Az 1981-ben budapesti öregott­honban elhunyt vitéz czofalvi Csia Istvánnak 1976-ban Nyugatnémetor­szágba - Dr. Szakáts István özve­gyéhez irt levele.) 1976. április 27. A kórházzal való mind gyakoribb talál­kozásokból, a Szellem szabad röptéit át­élve, mind nagyobb csudálat ébred ben­nem. A röpülés természetes adottsága a szellemnek, de az anyaghoz kötve akadá­lyozott. És ez annál inkább fennáll, minél vitálisabb a test és annál inkább könnyebb, szárnyalóbb, minél jobban hal­ványodik. Nem jó, ha túlteng az Anyag, mindég a Szellem elzsugorodását vonja maga után. Ezért a korház testi gyötrel­mei különös szellemi megélésekkel van­nak tele. Képzelhető, ha leomlanak a börtönfa­lak, milyen elbűvölő utakon járhatunk. A kórház gyöngeségei és testi tom- pitószerei nem egyszer vittek már csu­dálatos utakra. Ugyemlékszem, igyekez­tem leirni egy-két átélésemet számodra. Most is számitottam ilyesmire. Sőt a 77 éves korban végrehajtott véres mű­tét még többet is remélni engedett... Fugák zengettek. Nem fülem körül, - hanem "belül". Fenyőszag áradt, - vala­hogy Erdélyből. Lovaim jelentek meg: a Királyi Vár istállóiban voltam, még Vastagh György hires "Csikós" szobrára is rápillantottam. A palota "Északi Szárnyán" a terjesztett szárnyú óriási bronz Turul mellett állott meg a két lipiczai a kis hintóval. Mikor szálltam be, nem emlékszem. Bálra mentünk. Mag- dika is bent ült, maga köré vonva ruhá­inak redőit. A főlépcső fordulatában mindenütt virágok, s ahol két ágra sza­kadt, ott két lakáj. A libériák diszes vöröse tarkitotta az enyhe tónusokat. Az első szalonban a háziak fogadtak,- mindketten régóta halottak idegenben,- a bálteremből a zenekar dallamai hang­zottak, a tánc már megkezdődött. Magdi- kám visszamaradt barátnőivel, én bo­lyongni indultam a termek széltében - hosszában. Egyre rosszkedvübben. Az emberek látása a diszes ruhák da­cára is leleplezte, hogy csak emberek. Az idősebbek bűnein és ráncain a méltó­ság álarca, a fiatalok felelőtlen és tudatlan arcán az önhittség. Az élet valóságának a meghazudtolása annyira nyilvánvaló volt, hogy a fokozódó rosszkedvet indokolta. A bálteremben minden csupa arany volt, sima a párkányzaton, érdes az aj­tókeretekben. világos magukon az ajtók

Next

/
Oldalképek
Tartalom