Baltimore-i Értesítő, 1976 (12. évfolyam, 1-12. szám)

1976-04-01 / 4. szám

ÁPRILIS U. A "FELSZABADULÁS" NAPJA /Stirling Cyörey/ Olyan szomorú emléket ébresztő dátum ez, melyhez ezeresztendős történelmünk­ből csak i.ühi, "ohács, Nagymajtény, Világos és Trianon hasonlitható. A számunkra, magyarok számá­ra 35 évvel ezelőtt , 19^1. junius 2?.-én megkezdődött második világháború tragikus befejezését, az ország teljes orosz katonai megszállását jelenti ez a dátum. A hazai diktatúra mindennél nagyobb ünnepeként tartja számon ezt a napot, az ország megaláz­tatásának napját. "Felszabadulást" hazudik erre a napra, amikor hazánkat egy idegen hatalom a szabadság és függetlenség maradékától is megfosztotta. Ünnepel otthon és ünnepel külföldöm pi- rosbetüs ünnepet ir elő a magyar népnek. A hazai diktatúra ezt a napot tekinti születésnapjának, és ettől a naptól szinte uj időszá­mítást vezetett be hazánk történetében. Minden ami jó és szép, azután történt. Ami előtte, arról csak becsmérlőleg szabad beszélni. Csakis becsmérlő hangon lehet például szólni arról a háború­ról, amelybe földrajzi helyzetünk és számtalan körülmény összejátszása miatt soródtunk bele u- gyan, de amelyben a magyar honvéd becsülettel helytált és nem rajta múlt, hogy végül is minden összeomlott. De nem szabad beszélni a Trianonban megtaposott ország talpraállásáról sem, a semmi bői való újrakezdés, az országépités, az országgyarapitás csodájáról sem. Éppen ezért elég, ha az emigráció holtában legnagyobb magyarjának, Mindszenty Józsefnek köny­véből vett sorokra hivatkozunk, amelyekből a háború utolsó, kritikus szakaszában a nemzetért va­ló mélységes aggódás s a még életbenmaradtak megmentésének nemes szándéka szól, ugyanakkor tisz­telet a magyar katona áldozatvállalása iránt: "...tizezrek és tizezrek ebben a világháborúban is hősökként haltak meg nemzetünkből hazánkért!" # /?Mrai Sándor/ A két arcvonal között az orosz csapatok éj jel és nappal vonultak a helységen át. Nem múlt el éjszaka, hogy ne kért volna valaki nálunk is szállást. Ezek az alkalmi beszálá- soltak reggelre legtöbbször tolvajlással fizettek: elvittek valamit, vánkost, cihát vagy dunyhát valamilyen evőeszközt, de vittek ruhát is , cipőt, mindent, ami kezükügyébe akadt. Nem voltak válogatósak és egyáltalán nem firtatták,"burzsuj"-e az, akit kifosztanak, vagy ágról szakadt sze­gény ember'? Mintha nem is tudnának különböztetni "burzsuj" és "joroli" között. A három csatorna, melyeken át a magyar nemzeti vagyon nagy része ezekben az években elszivár­góit a Szovjetunióba a harcokat követő helyi zsákmányolás, aztán a jóvátétel és a potsdami hatá­rozat alapján "közös" német-magyar javakból a szovjetnek juttatott gyárak, kisajátított iparvá- lalatok, ez volt a három csatorna - azokban a hetekben még szervezetlen volt, csak a "zabra", a zsákmányolás ipara működött tökéletesen... Mindent vittek amit láttak. A szomszédos villaházat szememláttára, fényes nappal ürítették ki: elvitték, teherautóra rakták a bútorokat, a berende­zési tárgyakat, még a parkettát is felszedték és a Bergmann-csöveket is kis*akitották a falakból: csak a könyveket hagyták a polcokon... A falu, a környék lakóhelyei hamarosan hangos, siránkozó panaszkodástól viszhangzottak. A parasztság mentette értékeit, ahogy tudta: elásták a búzát, a bort, a burgonyát, erdőbe rej­tették a tehenet, a disznót, a lovat, bekormozták a lányok arcát, "stary baba"-nak, öregasszony­nak álcázták, kendőzték a fiatalabb, szemrevaló személyeket, ahogy a fiatal férfiak ijedtükben szakáit növesztettek, "stary papa"-nak, öreg embernek mutatták magukat, mert hire járt, hogy az oroszok összeszedik és elviszik a fiatalabb férfiakat. Ez a hir igaz volt, - de nemcsak a fiata­lokat vitték, hanem általánosan mindenkit, aki utjukba került. Egyik ismerősöm, hatvan éves em­ber, félcipőben, házikabátban sietett át egy, ostrom után éppen felszabadult, budai utcán, ami­kor egy orosz, barátságosan, elhivta "egy kis munkára": ez az ember, mint olyan sokan mások, Je— katerinburgban ébredt fel és csak évek múltával került haza. KÜLPOLITIKA SOROKBAN /Bécsi Magyar Hiradó/-Harold Wilson Angol miniszterelnök korára való hivatkozással meglepetésszerűen jelentette be a parlamentben visszalépését a politikai élettől.-A francia frankot 4^-al leértékelték, a DM-át 2$-al felértékelték.-Erősen korlátozott számban beengednek Moszkvába néhány nyugati újságot: igy a bécsi "Die Pres se", a londoni "Times", a "Neue Zürcher Zeitung" és a "Frankfurter Allgemeine" újabban kapható az orosz fővárosban.-Szolzsenyicin "Archipel Gulag” c. müvének 3. kötete megjelent a világ könyvpiacain. "Nincs többé Sztálin!" - ez a cime és a tartalma a kötetnek, melyben a Nobel-dijas iró azt Írja meg.hogy a diktátor halála után semmi se változott meg, minthogy a börtönrendszer a rezsim alap-erőssége és biztositéka.-Az aneliai Isiinatónban, 88 éves korában elhunyt Montgomery marsall, az El Alamein-i győztes, a nácik legnagyobb és legsikeresebb ellenfele a második világháborúban.-Az angolok a Varsói-paktum államainak fokozodó fegyverkezése miatt lemondtak arról, hogy taka­rékoskodjanak a NATO rendelkezésére álló katonai egységeiknél.-A szovjet-emigránsok száma 1975-ben erősen visszaesett, mig 197^-ben 20,á00 zsidó kivándorló hagyta el az országot, rá egy évre már csak 13,213-an kaptak engedélyt az ország elhagyására.-Az amerikai titkos szolgálat szerint Izrael jelenleg 10-20 atombombával rendelkezik.-A Szovjetunió mezőgazdasági miniszterét Poljanskyt a katasztrofális mezőgazdasági helyzet és a sorozatos rossz terméseredmények miatt leváltották. /"'árai Sándor/"Az emigráns, aki a "hazamenésre" gondol: nem igazi emigráns. Hazamenni lehet, de csak úgy, mint Ulysses: meghalni."

Next

/
Oldalképek
Tartalom