Szocialista Nevelés, 1985. szeptember-1986. június (31. évfolyam, 1-10. szám)
1985-11-01 / 3. szám - Bertók Imre: A fordítás néhány kontrasztív nyelvészeti kérdése
„Levelei sűrűn nőnek a torzsa körül. A növekedés során a levelek szorosan borítják a torzsát, káposztafejet alkotnak.” (Honismeret, 16. 1.) „Na záhonoch pestujeme rajčiaky.” (Vlastiveda, 17. 1.) „A kertben és a földeken szívesen termesztett zöldségféle a paradicsom ...“ (Honismeret, 17. l.j „Ktorú jej časť jeme?” (Vlastiveda, 17. l.j „Mondd meg, hogy az egyes zöldségeknek melyik részét fogyaszthatjuk?“ (Honismeret, 17. l.j Fölösleges ilyen hosszú lére ereszteni a kérdést, mert a megelőző szövegösszefüggésből logikusan következik — Nevezd meg a tankönyvben az ábrázolt zöldségféléket. „Tiekla by nám závadná voda.” (Vlastiveda, 33. 1.) „Szennyezett, az egészségre káros víz kerülne a poharainkba.” (Honismeret, 33. l.j „Jedy na myši a postrekové látky na stromy...“ (Vlastiveda, 33. l.j „Az egerek vagy a patkányok irtására használt méreg és a fák permetezésére használatos anyagok.“ (Honismeret, 33. 1.) „Hory tvoria kopce a hlboké doliny. V horách bývajú malé obce, osady. Často sú dosť ďaleko od seba. V lete prichádzajú ľudia do hôr a podnikajú turistické vychádzky po prírode. v zime tam lyžujú. Hory slúžia pracujúcim na rekreáciu.” (Vlastiveda, 30. 1.1 „A hegyeket magas dombok és mély völgyek alkotják. A hegyekben kis községek vannak, amelyek gyakran elég távol esnek egymástól. Az emberek mind télen, mind nyáron szívesen mennek a hegyekbe. Nyáron hosszú sétákat, turisztikai kirándulásokat szerveznek, télen pedig síznek a hegyekben. A hegyek a dolgozók üdülésére szolgálnak.” (Honismeret, 30. l.j Mind a magyar, mind a szlovák példa egy szövegrész, 5—5 mondategység, de a szlovákban 7, a magyarban 8 tagmondatot, a szlovákban 40, a magyarban 47 szót, a szlovákban 88, a magyarban 109 szótagot, a szlovákban 192, a magyarban 279 betűt találunk. A magas betűszám a magyarban az összetett helyesírási forma logikus következménye. j) Sokszor használunk analitikus igei-névszói fverbonominális) szókapcsolatokat (konstrukciókat), amelyeknek tulajdonképpen csak egy lexéma értékük van. Ezek természetesen szaporítják a szavak számát a mondatban. Tipikus jelenség ez a matematikai és a természettudományi szakkönyvekben meg a tankönyvekben. Pl. hatást fejt ki, hatással van, hatást gyakorol, Tömören kifejezve: hat. k) A gyűjtőneveket egyedi nevekkel helyettesítjük, s így is szaporítjuk a szavak számát: „Mnoho zemiakov spotrebujú poľnohospodári na kŕmenie dobytka.“ (Vlastiveda, 21. l.j „A mezőgazdaságban is sok burgonyát használnak el a szarvasmarhák és a sertések etetésére.” (Honismeret, 21. 1.) A szövegbővítés, a mondathosszabbítás és a szószaporítás módjait, valamint az idézett példák számát részletezhetnék, illetve emelhetnők, de ez aa rövid vázlatos cikk is meggyőzhet bennünket a tárgyban kifejtett kontrasztív nyelvészeti tárgykör tényéről. Valaki talán rákérdezhetne, miként kerültek mégis a magyar ekvivalensek a szószaporítás ellenére is ugyanarra a lapra, mint a szlovák egyenér- tékeseik. Indoklás: a magyar szöveget a nyomdában kisebb betűtípussal szedték. Dr. BERTÖK IMRE kandidátus 72