Szocialista Nevelés, 1985. szeptember-1986. június (31. évfolyam, 1-10. szám)

1985-11-01 / 3. szám - Bertók Imre: A fordítás néhány kontrasztív nyelvészeti kérdése

„Levelei sűrűn nőnek a torzsa kö­rül. A növekedés során a levelek szo­rosan borítják a torzsát, káposztafe­jet alkotnak.” (Honismeret, 16. 1.) „Na záhonoch pestujeme rajčiaky.” (Vlastiveda, 17. 1.) „A kertben és a földeken szívesen termesztett zöldségféle a paradi­csom ...“ (Honismeret, 17. l.j „Ktorú jej časť jeme?” (Vlastiveda, 17. l.j „Mondd meg, hogy az egyes zöld­ségeknek melyik részét fogyaszthat­juk?“ (Honismeret, 17. l.j Fölösleges ilyen hosszú lére eresz­teni a kérdést, mert a megelőző szö­vegösszefüggésből logikusan követke­zik — Nevezd meg a tankönyvben az ábrázolt zöldségféléket. „Tiekla by nám závadná voda.” (Vlastiveda, 33. 1.) „Szennyezett, az egészségre káros víz kerülne a poharainkba.” (Honis­meret, 33. l.j „Jedy na myši a postrekové látky na stromy...“ (Vlastiveda, 33. l.j „Az egerek vagy a patkányok irtá­sára használt méreg és a fák perme­tezésére használatos anyagok.“ (Hon­ismeret, 33. 1.) „Hory tvoria kopce a hlboké doli­ny. V horách bývajú malé obce, osa­dy. Často sú dosť ďaleko od seba. V lete prichádzajú ľudia do hôr a pod­nikajú turistické vychádzky po príro­de. v zime tam lyžujú. Hory slúžia pracujúcim na rekreáciu.” (Vlastive­da, 30. 1.1 „A hegyeket magas dombok és mély völgyek alkotják. A hegyekben kis községek vannak, amelyek gyakran elég távol esnek egymástól. Az embe­rek mind télen, mind nyáron szívesen mennek a hegyekbe. Nyáron hosszú sétákat, turisztikai kirándulásokat szerveznek, télen pedig síznek a he­gyekben. A hegyek a dolgozók üdülé­sére szolgálnak.” (Honismeret, 30. l.j Mind a magyar, mind a szlovák pél­da egy szövegrész, 5—5 mondategy­ség, de a szlovákban 7, a magyarban 8 tagmondatot, a szlovákban 40, a magyarban 47 szót, a szlovákban 88, a magyarban 109 szótagot, a szlovák­ban 192, a magyarban 279 betűt talá­lunk. A magas betűszám a magyarban az összetett helyesírási forma logikus következménye. j) Sokszor használunk analitikus igei-névszói fverbonominális) szókap­csolatokat (konstrukciókat), amelyek­nek tulajdonképpen csak egy lexéma értékük van. Ezek természetesen sza­porítják a szavak számát a mondat­ban. Tipikus jelenség ez a matemati­kai és a természettudományi szak­könyvekben meg a tankönyvekben. Pl. hatást fejt ki, hatással van, hatást gyakorol, Tömören kifejezve: hat. k) A gyűjtőneveket egyedi nevek­kel helyettesítjük, s így is szaporít­juk a szavak számát: „Mnoho zemiakov spotrebujú poľ­nohospodári na kŕmenie dobytka.“ (Vlastiveda, 21. l.j „A mezőgazdaságban is sok burgo­nyát használnak el a szarvasmarhák és a sertések etetésére.” (Honismeret, 21. 1.) A szövegbővítés, a mondathosszabbí­tás és a szószaporítás módjait, vala­mint az idézett példák számát részle­tezhetnék, illetve emelhetnők, de ez aa rövid vázlatos cikk is meggyőzhet bennünket a tárgyban kifejtett kont­rasztív nyelvészeti tárgykör tényéről. Valaki talán rákérdezhetne, miként kerültek mégis a magyar ekvivalen­sek a szószaporítás ellenére is ugyan­arra a lapra, mint a szlovák egyenér- tékeseik. Indoklás: a magyar szöve­get a nyomdában kisebb betűtípussal szedték. Dr. BERTÖK IMRE kandidátus 72

Next

/
Thumbnails
Contents