Szocialista Nevelés, 1975. szeptember-1976. június (21. évfolyam, 1-10. szám)

1975-10-01 / 2. szám - Bertók Imre: Szlovák nyelvi tankönyveink egy negyedszázad mérlegén

posabb megjegyzések nélkül sokszor az ösztönös tanulásra bízták. A tanterv által előirányzott szókincsmennyiséget egyedül az 5. osztályos tankönyv lépte át. A második korszakot az alapiskolák fel­ső tagozatában a több kiadást megért Gaj­došová-féle tankönyv reprezentálta. A nyelvtani anyag elrendezése lineáris volt. A nyelvtani szabályokat deduktive nyújtotta két nyelven. Erősen helyesírás- központú volt, a szófajtanban és az alak­tanban aprólékos kivételekkel pepecselt. A kontrasztivitások szempontjából a hang­tanon kívül utalt a szóösszetételekre. A nyelvtani kategóriákat részben magyaráz­ta, pl. megfogalmazta az eset kategóriáját, de az esetek összevetésére nem vállalko­zott. Határozottan hat eset mellett kardos­kodott. Fogalomrendszerében a múlt örök­ségeképpen kísértett a végzet a végződés helyett. Deduktív módszere a szabályok közlését egysíkúvá tette, melyek nem igé­nyeltek mélyebb logikai operációkat, az összefüggések keresését nem vonták ma­guk után, mechanikus drillre kényszerí­tették a tanulókat, akik a szabályok cha- ribdiszei között csetlettek-botlottak. Nem alakította ki a beszédtevékenységi formá­kat, végeredményben reproduktív szajkó­zást eredményezett. A Gajdošová-féle tankönyvet az alap­iskola felső tagozatában a második kor­szakban már alaposabb módszertani szak­tudással, lineárisan kezdő és koncentriku­san befejező elrendezéssel felépített tan­könyvek követték. Ezek a tankönyvek beszédközpontúak. A kiinduló szövegekben a nyelvtani jelensé­gek eszközként szerepelnek a konverzá- cióhoz. A nyelvtani anyagot nem részle­tezik, a lényeges dolgokra összpontosíta­nak. Módszertani felépítésük jó, de a tény­anyag csak a tiszta magyar nyelvi etni­kumban élő tanulók igényeit elégíti ki. Legsikerültebbek a 6. és a 9. osztályok számára szerkesztettek, leggyöngébb a 8. osztály számára írt. A kontrasztivitás szempontjából el kell őket marasztalni. A hangtan, a szófajtan, az alaktan területén is csínján bánnak velük, a mondattanban pedig egyszerűen agyonhallgatják. Ezen a téren nem kivétel a 9. osztály számára írt sem, noha ez mutat rá a legtöbb kont- rasztivitásra. Hiányosságuk, hogy fogalom- rendszerük nem követi figyelemmel a Ma­gyar és a Szlovák Tudományos Akadémia nyelvtanainak újabb kodifikált fogalmait. A 8. osztályos tankönyvben még most is a tárgy jeléről írnak a szerzők. Nem is­merik a halmozott mondatrészeket, a fo­lyamatos és befejezett történésű mellék­névi igeneveket. Beszélnek többtagú mon­datrészekről (tükörfordítása a szlovák viacnásobný vetný člen-nek], jelen- és múltidejű melléknévi igenevekről, paran­csoló módról. Leszűkítik az elöljárósza­vakat, az elöljárószavas szókapcsolatokat, az elöljárószavak magyar ekvivalenseit csak a rangra és a névutókra korlátoz­zák. A szlovák fogalomállományuk sem mentes a hibáktól, nem következetesek, mert egyszer zamlčaný, máskor nevyjad­rený podmetről írnak. A mai igényes kö­vetelményeknek már csak részben felel­nek meg, az utánnyomásukkor alapos kor­rekciókat kell rajtuk eszközölnünk, s az új iskolarendszerre való áttéréskor okvet­len ki kell őket vonni a forgalomból. A második korszak tankönyvei, amelyek a magyar tannyelvű tizenegyéves, tizen- kétéves, általános műveltséget nyújtó kö­zépiskolák, iparitanuló iskolák és szak­tanintézetek számára készültek bizonyos figyelmet érdemelnek. Ezekből hármat mutatok be, amelyek a kontrasztivitást, ha nem is teljességében, de jelentős mérték­ben felvázolták. • A Gajdošová-féle Rendszeres szlovák nyelvtan lineáris felépítésű, gondos mód­szertani elrendezéssel. A szlovák és a ma­gyar nyelvi jelenségek közti eltérésekre több területen rámutatott, de nem érin­tette a kontrasztivitásokat az elöljárósza­vak, az igék és a mondattan relációjában. Gyakorlatrendszere gazdag volt, így ma­ximálisan aktivizálta a tanulókat. A kontrasztivitások szempontjából felbe­csülhetetlenül úttörő munka volt Kovács István nyelvtana, amely gondos körülte­kintéssel, a két nyelv elmélyült ismereté­vel elemezte az elöljárószavak magyar ek­vivalenseit. Második úttörő érdeme ennek a nyelvtankönyvnek az volt, hogy először látta meg és hívta fel a figyelmet az eset- vonzatok fontosságára az elöljárószókkal, melléknevekkel és az igékkel kapcsolat­ban. A tankönyvön vörös fonálként hú­zódtak a szlovakizmusok és ezeknek értel­me szerinti magyar megfelelői. A második korszakból még felhozom az iparitanuló iskolák és a szaktanintézetek számára készült nyelvtankönyvet. Ez a tankönyv összekötő láncszemet alkothat majd a második és harmadik korszak tan­könyvei között. A kontrasztivitásokat szé­lesebb aspektusból szemléli, fontosnak tartja az elöljárószavak és ezek ekviva­lenseinek részletesebb felvázolását. Hibá­ja, hogy nem minden szófajnál és nem fontossági sorrendben vonultatja fel a kontrasztivitásokat. Az alaktani eltérések­re egyáltalán nem ügyel. A tankönyvet a beszédközpontúság jellemzi, gazdag gya­korlatrendszerrel operál, és modern téma­köröket iktat be. 50

Next

/
Thumbnails
Contents