Szocialista Nevelés, 1972. szeptember-1973. június (18. évfolyam, 1-10. szám)

1972-12-01 / 4. szám - Fried István: Egy Petőfi-vers világa / Az alapiskola felsőtagozata és a középiskolák számára

szatér a versben, a világ is „jó régi“, melyben Gvadányi alkotott (Később apja kap ehhez hasonló jelzőket: „jó öreg“, Egy estém otthon, A jó öreg kocsmárosj, s ez a minősítés egyik bizonyítéka a költő szeretetének, de kissé jelűiről szemlélő magatartásá­nak, mely tanúsítja, hogy Gvadányi szinte csak ürügy a megszólalásra, az ő példája csak a hasonlítás kedvéért került elő. Hiszen épp a költemény nyelve, szóhasználata él a ,,stíl-hu­mor“ (Horváth János szava) eszközei­vel; olyan nyelvi köntösbe öltözteti mondanivalóját, mellyel másutt nem él; mely legfeljebb idézetszerüen il­leszkedik egyes költeményekbe (mint a Fresco-ritornell hármas Gyöngyösi­ríme: alabastrom-klastrom- f last rom). Arany János szigorúb­ban olvasgatta Gvadányit, s az ő tu­dományos igényű elemzése mégis Pe­tőfi költői igényű elemzéséhez ha­sonlóan zárul: „a mai germanizált kor haszonnal forgathatja könyveit“. Pe­tőfi verse sem mond többet ennél, az utolsó sor (Könyvének igazi magyar beszédjével) e szándékáról tesz tanú­bizonyságot. De kell-e ennél többet mondani? Is­mét leírjuk az évszámot: 1844. Petri- chevich Horváth Lázár drámarészletét sok hasonlóval szaporíthatnánk; há­rom éve hirdette meg a Kisfaludy Társaság népiesség-pályázatát, egyre- másra érkeznek be a különféle nép- dalgyűjtemények a Magyar Tudomá­nyos Akadémiába, a folyóiratok, a di­vatlapok mind több népies hangot próbáló útleírást, zsánerképet közöl­nek, de az almanachlíra tartja pozí­cióit, a Honderű és társai tele van­nak még a nyelvrontó-erőszakolt nyel­vű versezetekkel, ál-bölcselkedések­kel; ez a fajta irodalom, még ha időn­ként liberális vagy demokratikus gon­dolatokat hangoztat is, nem szólaltat­hatja meg a koreszméket, nem zenget- heti ki a kor „érzeményét“. Ezért tá­mad ingerülten és igazságos türelmet­lenséggel Petőfi, ezért szándékosan leegyszerűsített stílusa; ezért szól a nemzet nagy eszméitől elfordult jicsú- rokat ostorozó nótárius szerzőjéhez, az ő felháborodását kéri kölcsön; hogy ne csak megvesse, hanem nevet­ségessé is tegye a kor irodalmi ficsúr- jait, a költészet arszlánjait. Hiszen támadás e vers, nemcsak kifejezései­ben, még inkább hangvételében, a né­piesnek ható régiség tudatos zsúfolá­sában, szándékos megbicsaklásaiban; kihívás a jól fésültség, a simára esz- tergályozottság, a sematikus jambusok ellen. A vers első — szembetűnő — saját­sága, hogy szókincsével igyekszik tol­mácsolni Gvadányi költői világát. Aránylag ritkán él a tulajdonképpen csak magyarított vagy magyarosan írt-ejtett latin kifejezésekkel (penna, poéta, konstrukció, kalamus, funda- mentumos, appetitus), a vers 160 sza­vából (csak a címet, az „a“ névelő­ket, az „s“ kötőszókat nem számoltuk föl) csupán 7 az ilyen szó. A költő igen ügyesen majdnem mindegyik szakaszba rejt egyet, s épp szokatlan- sága miatt megnő a szavak „helyzeti energiája“, mintegy kisugárzik, szö­vegkörnyezetét is némileg megváltoz­tatja. A „fundamentumos“ magyarság kifejezés a nemzeti érzés versbeli fo­galmának mélyebbre és messzebbre ható érvényességet kölcsönöz; ahogy a germanizmusokat nekikeseredett hu­morral ostorozó szakaszban a „ma­gyar konstrukció“ kifejezéstől lesz hangsúlyosabb a megelőző két kérdés. Hét szó, még csak nem is 5 %-a a vers összes szavának, mégis szembe­tűnik. A költő versépítő művészetét dicséri, hogy szinte minden szakasz­ban megtalálja a módját, mellyel e latin-magyar szavakat kiemeli, azt az érzést ébresztve, hogy a népies észjá­rást követhetjük. A vers szavai között tovább tallóz­gatva vesszük észre, hogy a költő ma­ga is felújítja — ha nem is mindig Gvadányi, de — a XVIII. század utolsó harmadának szókincsét: hívság (pl. Barcsay Abrahám élt szívesen e szó­val: Hívság látáskor gerjedett jám­bor érzés; a kegyelmed, ke­gyelmetek megszólítás is patinát kaphatott az 1840-es évekre; az 1820- ban keletkezett kegyed, illetve a nagyságod, melyből 1833-ra nagysádkám, majd a nagy s ád lesz, a maga, az ön is használatos, a kegyelmed viszont kevésbé. Jó­llü

Next

/
Thumbnails
Contents