Szocialista Nevelés, 1972. szeptember-1973. június (18. évfolyam, 1-10. szám)

1972-12-01 / 4. szám - Fried István: Egy Petőfi-vers világa / Az alapiskola felsőtagozata és a középiskolák számára

nyelvet a vele egyidejűleg föltálalt régi költői nyelvtől“. Ezért van igaza Tompa Józsefnek, mikor vitatja, hogy e költeményben Petőfi archaizálna, nyelvében és gondolkodásában nem stílusutánzatot teremtett; mondani­valójának kifejtésére kölcsönvette Gvadányi költői-versteremtő eszközeit, anélkül, hogy azonosult volna velük. Majd a vers szókincsének rétegeit föltárva látni fogjuk, hogy állandóan ott érezzük az idézőjelet, — Pándi Pál szavával — a „vállonveregető szeretet“-et, az ódon hatású sorokba rejtett mosolyt; áttételes e mű, a köl­tői szándék egy múltbéli stílus köze­gén hatol keresztül, e közeghez csak látszólag idomult, egyszerre válaszol­va meg a múlt és a jelen szempontjá­ból föltett kérdéseket. (Petőfi előtt Kölcsey is kísérletezett ilyenféle vers­sel, 1825-ös keltezésű „Balassá“-ja azonban sikerületlen előképként jöhet csupán számításba.) Az, hogy mi ellen írta Petőfi ezt a verset, világos. 1844-et írunk, virágzik az almanach-líra, mely nem Vörös­marty vagy Berzsenyi, hanem a leg­jobb esetben is csak Bajza József vagy Czuczor Gergely, illetve a kor har­mad- és negyedrangú bécsi (német nyelvű) almanachjainak, zsebkönyvei­nek költészetét tekinti mintául. A nyelvújításból nem a Vörösmarty lí- rájának-epikájának nemes tüzében ed­zett irodalmi nyelvet használják föl, hanem finomkodó-kellemkedő, légies­ként tetszelgő szalonlírát müveinek. E verseket „a sok erőltetett szó“ jel­lemzi, hogy Gáldi Lászlót idézzük, s az ő gyűjtéséből írjuk le: búvihar, j é g hat ár, jéghalotti mez, romhaza. Más kérdés, hogy a gyer­mekifjú Petőfi sem menekült meg az almanachlíra hatásától, Gáldi az ő szókincséből is merít: indulat- c s at a, szellemcsók, földho­mály, kéj koránya. Tehát ver­sünk önbírálat is? Petőfi költészeté­ben már a kezdet-kezdetén találunk újfajta törekvéseket, a divatos sza­vakat olykor a vers egésze indokolja, s egy-egy ilyen jellegű összetett szó megemeli a verset (A borozó, Jöven­dölés), másrészt, az almanach-líra ha­tását rendszerint ellensúlyozza a nép­dal, a népköltészet hatása, amely az igazi dalszerüség, az egyszerűség irá­nyába fordítja a költő alkotói mód­szerét. A kor almanachköltőinek stílu­sát Petrichevich Horváth Lázár egy jambikus drámarészletével példázzuk: „Hármas élű Jaj tátong, ah, fölötted elnyelendő Tieidet. Mivel egy és azon Lehellő vérforrásnak, kétfelé Folyó patakja ferdén egyesül Fertelmes ágyba és tilosba, hogyha Fiuk az árva lánnyal öszve nem kél, Ha öszve, testvérének gyilkosa lesz Sós neved több húsba nem él...“ E ma már önmaga paródiájának tet­sző részlet igazolja költőnk méltó föl- háborodását, e néhány sor jól szem­lélteti mindazt, ami ellen küzdeni kellett: 1. Az ál-fennköltség homályába bur­kolózó üresség, 2. A divatos szavak, 3. A germanizmus. Eötvös József — épp Petőfi-bírála- tában — panaszolja el, hogy irodalmi nyelvünk tele germanizmussal, s e né­metességgel szemben értékeli Petőfit: „a szó legszorosb értelmében magyar költő“, s ez a magyarság a stílusra vonatkoztatva is érthető. Petőfi versét vizsgálva, megtaláljuk a vádakat: 1. „gyötri leikeiket gyalázatos hív- ság“ 2. „sok cifra poétái szépség“ 3. „Beszédjek, nem tudni, magyar-e vagy német“ A költői szándékot jelzi a vers fel­építése is: minden szakaszban ott a szembeállítás, Gvadányi müveinek „igaz magyar épség“-ét teszi a mér­leg egyik serpenyőjébe, a másikba „sok számos poéta“ tinta-fogyasztás­ként értékelt müveit. A jelzők beszé­desen mutatják, mi Petőfi véleménye; míg a jelenben a cifra poéták valósá­gos csúfságot űznek a magyar nyelv­ből, „hívság üldözi“ e korcsokat, el- mésség, épség, igazi magyar beszéd a Gvadányi-müvek sajátja. „A régi jó“ — címbeli — jelző még egyszer visz­117

Next

/
Thumbnails
Contents