Szocialista Nevelés, 1969. szeptember-1970. június (15. évfolyam, 1-10. szám)

1970-02-01 / 6. szám - Bertók Imre: A szakterminológia kétnyelvű oktatása

elsajátítja a matematika vagy bármely más tantárgy szerb—horvát terminológiáját, akkor ezzel nemcsak szerb—horvát nyelv- ismeretét bővíti, hanem széles lehetősége­ket teremt matematikai ismereteinek bőví­tésére is. Szerb—horvát tagozatbeli társai­val megvitathat matematikai problémákat, használhatja azok tankönyvét, szerb—hor­vát nyelvű matematikai kézikönyveket. Mivel mindkét nyelven érti a matemati­kát, aktívabban részt vehet a matematikai szakkör munkájában. Egyszóval, sokkal több lehetősége van jobban megtanulni a matematikát, mint azon társainak, akik azt csak magyar vagy csak szerb—horvát nyelven tudják figyelemmel kísérni. Ez kétségtelenül nagy jelentőségű dolog. Itt csak az egyes adott tantárgyak vo­natkozásában beszélhetünk a szerb—hor­vát nyelv elemei bevitelének jelentőségé­ről. Pedig e gyakorlat alkalmazása külö­nös jelentőségű úgyis, mint hozzájárulás a szerb—horvát nyelv általános elsajátí­tásához. Az oktatási mozzanatról beszélve még egy kérdésre kell választ adnunk: az elemek bevitele nem hat-e negatívan az oktatás általános színvonalára? Kezdet­ben bizonyos kételyek merültek fel e te­rületen. Felvetődött ugyanis a kérdés: ha sor kerül a szerb—horvát nyelv szisztemati­kus bevitelére, ez bizonyos időt von el, amelyet a tanmenet az egyes tantárgyak tantervének feldolgozására irányzott elő. S ha minden órából lecsípünk valameny- nyit, nem jelenti-e ez azt, hogy megcson­kítjuk a tanterv feldolgozásának színvona­lát és mélységét, s ezzel végső soron a tudás szintjét. A választ a tudásszint mé­rései adták meg. A csantavéri iskola, amelyben a legszervezettebb munka fo­lyik az elemek bevitelében, amelyben leg­többet „lopnak el“ az órákból, az összes tantárgy vonatkozásában végzett tudásmé­rések összegezett eredményei alapján az 1962/63-as tanévben az első, az 1963/64-es tanévben a második, az 1964/65-ös tanév­ben az ötödik az 1965/66-os tanévben a második, az 1966/67-es tanévben a har­madik helyen állott a kommuna 21 iskolá­jának sorában. Szeretnénk különösen kiemelni a ma­gyar nyelv terén elért eredményeket. Vol­tak ugyanis olyan megjegyzések is, hogy az elemek bevitele az anyanyelvi kultúra rovására megy. A mi tapasztalatunk egé­szen más. Az öt esztendő alatt, amióta végezzük a méréseket ez az iskola magyar nyelvből sohasem foglalt el harmadiknál alacsonyabb helyet a kommuna 21 iskolá­ja közül, sőt három ízben a legjobb ered­ményeket érte el az anyanyelv oktatásá­ban. Az elemekkel végzett munka egyik fon­tos követelménye éppen az, hogy semmi­vel se sértsék meg az anyanyelv ápolásá­nak kultuszát. Természetes, semmiképpen sem gondoljuk, hogy azért értek el ilyen kitűnő eredményeket, mivel rendszeres munkát végeznek a szerb—horvát nyelv elemeivel, csupán arról van szó, hogy az elemekkel végzett munka mellett is elér­hetünk kitűnő eredményeket. Sőt még azt is állíthatnánk, hogy az elemek jól szer­vezett bevitele pozitív hatást gyakorol az oktatás egészére. Annak a tanárnak, aki jól dolgozik az, elemekkel, minden órára lelkiismeretesen fel kell készülnie, úgy kell tömöríteni az órát, hogy a didaktikai egységet 30—40 perc alatt feldolgozhassa anyanyelven.“ Ezt a kiragadott részt csak illúsztráció- képpen mutattam be, hogy a pedagógusok képet alkossanak maguknak a jugoszláv kísérletekről, tapasztalatokról, módszerek­ről és eljárásokról. Nézetünk, hogy mechanikusan nem ve­hetjük át teljességében ezeket az elképze­léseket, mivel nálunk mások a specifiku­mok. Hasznos és eredményes munkát vég­zünk akkor, ha a szakterminológiát szoli­dan elsajátítják az alapiskola tanulói, s a középiskola növendékei pedig összefüggő szövegben jártassági szinten operálnak a szakkifejezésekkel. Figyelmeztetjük a pedagógusokat, hogy a kétnyelvűség nem jelenti azt, hogy a természettudományi órák nyelvi órák lesz­nek, hogy valamiféle kevert nyelv alakul ki, hogy a szakterminológia szlovák nyel­vi ismerete nem lesz elsődleges kritérium, hanem csak járulékos követelmény marad a tárgyi ismeretek mellett. A felvetett elveket, nézeteket, eddigi ta­pasztalatokat vitassuk meg, egységesen haladjunk a kijelölt úton, figyelembe véve sajátosságainkat, adottságainkat, tanulóink jövőjét és szocialista társadalmunk szük­ségleteit. Mind az anyanyelvi kultúra ápolása, mind a kétnyelvű szakterminológia okta­tása legyen a jövőben mindnyájunk szív­ügye.

Next

/
Thumbnails
Contents