Szocialista Nevelés, 1966. szeptember-1967. augusztus (12. évfolyam, 1-12. szám)

1966-09-01 / 1. szám - Bertók Imre: A szlovák nyelv tanításának módszertani alapelvei

tás szlovák nyelven folyik, az együt­tesen 1881 órát tesz ki, és 45 perces órák mellett 84 645 percet számítha­tunk idegen nyelvi környezetre az is­kolai oktatásban. 33-as osztálylétszám­nál 2565 perc, bifurkált (osztott) osz­tálynál 5130 perc, vagyis 114 órán át tartózkodik a tanuló idegen nyelvi környezetben csak magában az iskolá­ban. Ezenkívül szintén speciális hely­zetünkből adódik, hogy alkalma nyílik a rádióban, televízióban, társaságban hallani és beszélni a szlovák nyelvet, s az eredmény mégis az, hogy nem vagyunk megelégedve tanulóink szlo­vák nyelvi ismereteivel, nyelvképessé­gével, sokan csak a passzív nyelvtudást sajátítják el, kevesebben az aktív nyelv­tudást, s elenyésző számban akadnak tanulók, akik az idegen nyelven tud­nak gondolkodni is. Sokan még mindig vitatják annak helyességét, hogy a testnevelés, ter­melés alapjai szlovák nyelven történő tanítása megfelelő vagy sem. Bátorko­dom itt idézni az UNESCO XXVIII. Nemzetközi Nevelésügyi Konferenciá­ján Genfben 1965. júliusában a közok­tatási minisztériumoknak ajánlott ja­vaslatát, melynek 25. pontjában ez áll: „Néhány országban olyan kísérleteket végeznek, hogy egy meghatározott idegen nyelven tanítanak bizonyos tantárgyakat. Ügy tűnik, hogy ez a kí­sérlet jó eredménnyel jár. A kísérletet ki lehetne terjeszteni más országokra is, és alkalmazni kellene főként a kö­zépiskolák és egyes speciális célra lét­rehozott iskolák modern nyelvi tago­zatán.“ (Pedagógiai Szemle. XVI. évf. 1966. 3. szám, 253. old.) Tudományos alapossággal fontolóra kell vennünk a szlovák nyelv tanítá­sának módszereit, abból a tényből kell kiindulnunk, hogy a magyar nemzeti­ségű tanulók lehetőségei nem azono­sak, a mindennapi érintkezés lehető­ségei hol nagyobbak, hol kisebbek, sőt vannak helyek, ahol kimondottan csak az iskolára korlátozódnak. A módszerek megválasztásánál is különleges helyzetünkből kell kiindul­nunk, figyelembe kell vennünk a szlo­vák nyelv természetét, vagyis hogy hangnyelv, melynek sajátsága a hang- rendszere. Továbbá jellegzetességeit, vagyis hogy flexív és szláv nyelv, a társadalom kívánalma t, amit a tanter­vi cél körvonalaz, és alapvető funk­cióját, hogy elsősorban a szóbeli gon­dolatközlés eszköze. De ezen túlme­nően látnunk kell azt, hogy tanulóink a munkahelyeken, továbbtanulásnál az írásbeli közlést is szükségelik. Nálunk más mércét kell felállítani a szlovák nyelv komplex elsajátítására, mint mondjuk Magyarországon egy idegen nyelv megtanulására, ahol a többség az iskola elvégzése után csak passzív úton jön kapcsolatba az idegen nyelvvel a szakirodalom, újság stb. olvasásával. Az utóbbi években utat tör az ide­gen nyelvek tanításában a metodiká­nak tudományos szintre való emelése, tudományos diszciplínaként való keze­lése. A didaktikai és nevelési alapel­vek mellett polgárjogot igényelnek a metodikai alapelvek is, ezen a terüle­ten azonban még sok tisztázatlan dolog merül fel. A modern nyelvpedagógu­sok az alapelvekkel fenntartás nélkül egyetértenek, egyedül a rendszerezé­sük, számuk és fontosságuk meghatá­rozásában térnek el a szakvélemények. Az idegen nyelvek tanításában a ki­váló nyelvpedagógusok a következő alapelveket sorakoztatják fel, ajánlják és javasolják őket, mint a módszertan alappilléreit: a nyelvtan tudatos taní­tásának elve, az összevetés elve, a fordítás felhasználásának elve, a fono- motorikus nyelvtanulás elve, (Rachma- nov), az idegen nyelv aktív és recep­tív elsajátításának elve, az anyanyelv­re való támaszkodás elve (Malír), a kezdő szakasz tudatos, imitativ akusz- tiko-artikuláris realizálásának elve, a tudatos egybevetés elve, a fonetikai, lexikai és nyelvtani minimum elsajá­tításának elve, az iskolai tanításra nor- malizált nyelv elsajátításának elve (Hermenau), az idegennyelv-oktatás gyakorlati célkitűzésének elve és az anyanyelvre való támaszkodás elve (Salistra), az oktatás szóbeli alapjának elve, az idegen nyelvű gondolkodás elsajátításának elve, a nyelv nyelvtani szerkezetének típusmondatok alapján történő elsajátításának elve (Vedel), az anyanyelv és idegen nyelv második jelzőrendszerbeli kapcsolatának elve (Bloomfield), a hallás utáni megértés 5

Next

/
Thumbnails
Contents