Mályusz Elemér szerk.: Magyar protestáns egyháztörténeti adattár. XV. Budapest 1934.
A Thurzó-levéltár egyháztörténeti iratai 1-265.
1608. augusztus 30. Linz. Tschernembl György Erazmus Thurzó Györgyhöz. Az osztrák protestánsok bezárt templomaikat ugyan újra kinyithatták, de a papi rend, amint nyíltan hangoztatja, nem hajlandó semmi engedményre a vallás ügyében és ha ez elől még sem térhetne ki, azt nem fogja megtartani. Ezekkel szembeszállni csak a birodalmi fejedelmekkel kötendő szövetséggel lehetne. Kéri Thurzót, hogy eszközölje ki ehhez a magyar rendek hozzájárulását. Eredeti, sajátkezű levél, leszakadt zárlatán címeres, piros viaszpecsétte!. — Irreg. 1. fasc. Spectabilis et magnifice Comes, amantissime Domine, Fráter, Patrone observande. Plane sic apud me constitui summám rerum omnium, quae hic aguntur, ad Te omni tempore perscribere, quibusde possis ac velis cum spectabili viro dominó Illieshasio, ceterisque nostrae religioni addictis pro bono publico conferre. Consistit enim omnium conservatio in singularum provinciarum salute. Nos hic templa a pontificiis per vim occlusa exercitiis evangelicae religionis publicis magno sane piorum omnium applausu patefacimus, nihilque praetermittimus eorum, quae ad emendationem impotentis superiorum temporum regiminis et ad conservationem status publici videntur necessaria. Insidias enim ab omnibus undequaque pontificiis parari evangelicis omnibus certum est, adeoque palám profitentur adversarii, quavis se ratione prohibituros, ne libertás religionis obtineatur, quod si cedere tempori ipsis necesse fuerit, tamen non servatum iri etc. Hisce tamen occurri ab unitis provinciis sic poterit, inprimis, ut foedus cum imperii principibus ineatur, cuius ratio facile constabit, si me de voluntate ordinum Hungáriáé, quae fere in Tua, Illieshasiique autoritate posita est, certiorem quamprimum feceris, deinde, ut in comitiis Vestris ostendatis, interessé Reipublicae Vestrae, ut ea religionis libertás, quam vigore pacificationis Viennensis estis assecuti, ceteris etiam provinciis unitis maneat, nobis etenim religionis causa pátriám relinquentibus, quae, obsecro, vis fuerit obsignationis nostrae? Nihil est praeterea, quod Te obtundam pluribus. Vale, observandissime Domine et rescribe. Lvnzio die 30. Augusti 1608. Tui certe amantissimus, observantissimus fráter Georgius Erasmus baro de Tschernembl. 1 1 Georg Erasmus Freiherr v. Tschernembl auf Windeck und Schwertberg. Református, az osztrák prot. rendek vezére. Széles látókörű, nagy koncepciójú államférfi, 1608-tól ő irányítja az osztrák prot. rendek vallásügyi küzdelmeit. Higgadtságát mindvégig megőrzi, a békés elintézés híve és ennek érdekében öszszeköttetést keres a magyar, cseh és morva rendekkel, ő vezeti 1608-ban a po zsonyi országgyűlésre a „Horniak" küldöttségét és neki tulajdonítandó az 1609. ORSZÁGc'o * EVANGÉLIKUS