Mályusz Elemér szerk.: Magyar protestáns egyháztörténeti adattár. XV. Budapest 1934.
A Thurzó-levéltár egyháztörténeti iratai 1-265.
personae et similibus quotannis ad minimum 50 Joachimici requiruntur. Si alio paedagogo opus fuerit, ei ad minimum quotannis una cum victu 60 Joachimici numerandi erunt." Pázmány Hodegosának megcáfolásával rövidesen kész lesz, kéri Czobor Erzsébetet, hogy a kiadására 200 forintot irányozzon elő." Eredeti, sajátkezű levél. — Irreg. 9. fasc. 257. 1623. április 10. Pozsony. Stumpf János Thurzó Szaniszlóhoz. Hálásan vette tudomásul, hogy az ő közbenjárására Sutorius Jánost udvari prédikátornak alkalmazza. Ha nem felelne meg, úgy kéri, hogy a kossi vagy más gyülekezet élére állítsa. — A grinádi egyház állapota nagyon szomorú, Amadé Ilona a nádori mandátum ellenére is ki akarja űzni az ev. prédikátort s minden áron meg akarja szüntetni az evangélikusok eddig békében élvezett vallásszabadságát. Kéri Thurzó segítségét. Eredeti, sajátkezű levél, zárlatán címeres, piros viaszpecséttel. — Irreg. 7. fasc. Illustrissime Domine, Comes, Palatine, Domine ciementissime. Humillima gratitudine agnosco ac depraedico, quod Ill-ma V. C. exiguae meae intercessioni pro dominó Johanne Sutorio, ad officium eccíesiastae aulici promovendo, ciementissime annuere voluerit, hac tamen lege, si ipsius in concionando praecipitantia posset corrigi, ita, ut ab auditoribus sufficienter possit intelligi. Confido autem, per Dei gratiam et fidelium amicorum admonitionem praecipitantiam illám corrigi posse, idque hac ratione, ut mature ac diligenter conciones a se habendas verbotenus conscribat, quod hactenus ob negotiorum multitudinem ab ipso ferme neglectum est. A iunioribus autem concionatoribus minimé omnium negligi debebat, utpote, qui non semper verba satis apta in promptu habeant. Imo ne quidem senioribus ac diu exercitatis concionatoribus aeque ad animi sui sententiam et auditorum placitum verba fluunt, nisi probe ante concepta et memoriae infixa. Si tamen ne sic quidem vitium illud linguae ab ipso corrigi posset, nolo Ill-mae V-ae C-ni ulteriori intercessione molestus esse ad impetrandam pro ipso praedicaturam aulicam, sed hoc tantum humillime rogabo, ut Ill-ma V. C. dominum 2 A cáfolat egy részét Baldvin már 1622-ben elkészítette és eljuttatta azt Czobor Erzsébethez. A magyarra fordítást Zvonarits Mihály sárvári prédikátor és superintendens végeztette superintendenciája alá tartozó tanítókkal. Mivel ezek mind hithű evangélikusok, nem kell attól félni, hogy a fordításba ferdítés csúszik be. (Árv. lt. Fasc.' 198. No. 184. Zvonarits levele Czobor Erzsébethez.)' A munka lassan haladt és a cáfolat csak 1626-ban jelent meg „Phosphorus veri Catholicismi " címmel. Baldvinra 1. bővebben a 101. 1. 3. jegyzetét.