Mályusz Elemér szerk.: Magyar protestáns egyháztörténeti adattár. XV. Budapest 1934.

A Thurzó-levéltár egyháztörténeti iratai 1-265.

1620. augusztus 16. Znióváralja. Domaniczenus György znióváraljai prédikátor Thurzó Szaniszlóhoz. Már kilenc hete, hogy Zmeskal Jaroszláv és a város meghívására az egy­ház élén áll, de még semmi fizetést nem kapott. Thurzó kiküldte ugyan szám­vevőjét a tizedek beszedésére, de, mivel nincs rá utasítása, vonakodik a prédiká­tornak az őt megillető tizenhatodot kiadni. Kéri Thurzót, rendelje el, hogy a szokásos prédikátori javadalmat, mint az eddigi prédikátorok, ő is megkapja. Eredeti, sajátkezű levél, zárlatán papirfelzetes, címeres viaszpecséttel. — Irreg. ti. fasc. Illustrissime et magnifice Heros et Domine, Domine mihi cie­mentissime. Salutem et omnia fausta Ill-mae ac M-ae D-ni V-ae a Domino Deo devote precatus, mea eidem servitiola cum subiectione debita deditissime commendo etc. Novem, sabbatho hoc praeterito, effluxere septimanae, ex quo ad regendam Waralyensem 1 ecclesiam per generosum dominum Hieroslaum Zmesskal 2 et cives oppidi eiusdem legitime sicuti vo­catus, ita etiam introductus sum. Iam vero hic gubernacula eccle­siastica tenens, fame cum liberis meis tali premor, ut panem quo­tidianum pecuniis propriis per integrum annum emere, necesse de­beam. Ratio: Quia inventarium frugum autumnalium nullum inven­tum est, quia autem Ill-ma ac M. D. V. iam fidelem rationistam ad exigendam decimam frugum autumnalium et vernalium ad nos emisit, nec eidem partém sedecimam, pro more iuste consueto, pas­torem concernentem, dare commendavit, eandem mihi sine volun­tate Ill-mae ac M-ae D-nis V-ae quodammodo difficulter dare re­luctatur. Eapropter visum est mihi Ill-mam ac M-am D-nem V-am, tanquam patronum clementissimum praesentibus requirere, pro com­missioneque eandem rogare, qua habita, accidente hoc, pastor sicuti antehac, ita etiam modo et imposterum gaudeat, eodemque potiatur. Quod confido, apud Ill-mam ac M-am D-nem V-am ob respectum Dei me facile obtenturum. Est certe Deus, est, qui hanc prompti­tudinem Ill-mae ac M-ae D-nis V-ae centuplo recompensabit, tan­demque in omni aeternitate corona immarcessibili coronabit. Ut valeat, Ill-ma et M. D. V., ad divini nominis glóriám, ecclesiae Dei aedificationem, subditorum suorum salutem et reipublicae christianae emolumentum, quam diutissime incessanter oro. Datum Waralyo 16. die Augusti anno currente 1620. 1 Znióváralja, Turócmegye. 2 Barsi alispán, később Bethlen kamaragrófja. Résztvesz a zso'nai zsi­naton, tagja az artikulusok megszerkesztésére kiküldött bizottságnak. Adatok ta'á'hatók reá Botka Tivadar: Lipthay Imre emlékezete. 1867. 9. s köv. 11.

Next

/
Thumbnails
Contents