Irodalmi Szemle, 2018
2018/10 - PLURICENTRIZMUS - Szávai Dorottya: A székely Edward. Gondolatok az első európai komparatisztikai lap, az Összehasonlító Irodalomtörténeti Lapok, az Acta Comparationis Litterarum Universarum történetéről a többnyelvűség perspektívájában (tanulmány ) / PLURICENTRIZMUS
Az Osszehasonlito Irodalomtortenelmi Lapok tudomanyos erteket a tobbnyelvuseg kerdesevel is osszefuggd, irodalomelmeleti jellegu kezdemenyezesek adjak, melyek erdemi modon kapcsolodnak be a goethei vilagirodalom fogalom koriili vitaba. Meltzl a „forditas muveszeterol” beszel, azt az allaspontot kepviselve, hogy Goethe Weltliteratur alatt lenyegeben a nemet nyelvu forditasirodalmat ertette.21 1882-ben ennel is messzebbre megy, amikor azt vallja, hogy: „A kritikai ertelemben vett valoban human es igazi goethei vilagirodalom nem mas, mint a mi jovd-tudomanyunk: az osszehasonlito irodalomtudomany”.22 Az osszehasonlito irodalomtudomanyt (vagy osszehasonlito irodalomtortenetet, ahogy akkor neveztek) igy voltakeppen azzal a diszciplinaval azonositja, amit ma forditastudomanynak neveziink.23 A lap tortenetenek szakertoi azonban azt is joggal hangsulyozzak, hogy az OIL altal markansan kepviselt forditastudomanyi szemlelet legalabb annyira volt koszonheto a Meltznel joval, egy generacioval idosebb es tapasztaltabb Brassainak, akit az idegen nyelvek iranti szenvedelyes erdeklodese nemcsak az osszehasonlito nyelvtudomany irant tett elkotelezette, de peldaul meg a szankszrit nyelv irant is.24 Miben is osszegezhetok Meltzl es Brassai komparatisztikai elvei es szerkesztoi modszeruk? Elsokent a poliglottizmus elvet kell kiemelniink, melyet kezdetben hexaglottizmusnak, vegiil dekaglottizmusnak neveztek, s mely szerint az osszehasonlitas elve csak akkor hiteles, ha az ertelmezo beszeli a tanulmanyozott mu eredeti nyelvet. Masfelol a dekaglottizmus elve egy normativ mozzanattal egeszul ki: a szerkesztoparos szerint ezeknek a nyelveknek kell, hogy legyenek „klasszikus” szerzoik. A dekaglottizmust Meltz azzal az erosen vitathato erwel magyarazza, mely szerint tiz olyan nyelv van, amelynek irodalma klasszikusokkal rendelkezik.25 A normativ szempontot a jelek szerint a progressziv modernista osatyak sem tudjak teljesen megkerulni, legyen megoly nyitott es pluralis kulturafelfogasuk es annak kovetkezetes alkalmazasa lapjuk hasabjain. 2 1 Meltzl Hugo: Az osszehasonlito irodalom eldzetes feladatai, in Gaal, i.m., 61. (Idezi: Gaal, i. m., 18.) 2 2 Meltzl Hugo: Goethe kilenc vildgirodalmi tetele. IX. tetel, in Gaal, i. m., 175. (Idezi: Gaal, i. m., 18.) 2 3 Errol lasd meg: Fried, i. m. 2 4 Vo. T. Szabo, i. m., 139. 2 5 Meltzl Hugo: A dekaglottizmus elve, in Gaal, i. m„ 69. (Idezi: Gaal, i. m., 19.)