Irodalmi Szemle, 2018
2018/1 - SZABÓ LŐRINC II. - Kemény Aranka: A tökéletes mű. Az átírás, az újraírás példái Szabó Lőrinc prózai életművében (tanulmány) / SZABÓ LŐRINC II.
nulmanyt mindenkeppen a maga egeszeben akarom hozni. Van azonban egy bokkeno: a tanulmany eleje kb. a harmadik kezirati oldal elso bekezdeseig. Ez teljesen alkalomszeru: a berlini tarsasag meghivott eldadoja szol benne kozvetleniil kozonsegehez, igazolva mondanivaldjat es ramutatva feladatanak nehezsegeire. Ez az elso ket oldal es egynehany sor nem alkalmas folydiratban valo kozlesre. Arra kernelek tehat tisztelettel, engedd meg, hogy ezt elhagyhassam vagy pedig - ha ehhez semmikeppen nem adhatnad hozzajarulasodat - megfelelden atdolgozhassam. Hidd el, hogy tanulmanyod nem fog vele vesziteni.”16 Az ajanlott valtoztatasokkal, az irasi folyamat kdriilmenyeinek torlesevel igy koncentraltabban, egyszersmind szigorubban is szolgalta a cimben korvonalazott temat a roviditett eloadas. 2. Egy korabban megirt esszet tbbbszor atir. Szabo Lorinc eletutjat vegigkisertek az Edward Fitzgerald - Omar Khajjam-fele forditasok. 1920 es 1943 kozbtt haromfele forditasvaltozatot keszitett, melyekhez, majd ezek egyiittes tervezett kiadasahoz minden alkalommal aktualizalta az ismeretterjeszto cikk es az eletrajzi essze hatarmezsgyejen jard bevezetojet. 1920-ban a Taltos-fele kiadast17 epp csak megelozve, ez volt az elso publikacioja a Nyugntban.18 A nelkiilozo koltdnek e lehetoseg egyszerre jelentett penzkeresetet, a kotetnek - es egyben az ifju koltd muforditoi zsenijenek - pedig jo reklamot. A szerkeszto, Osvat, nemcsak a forditasokkal, de a bevezetdszoveggel is elegedett volt, Kzsnnp/djaban tett utalasa szerint azt kiilon megirta a Nyugat szamara. Igy is sok a hasonlosag a ket szoveg kozt, de a lapban rogtbn az elso mondatban leszogezi: „Az itt kovetkezo Omar-verseket nem Omar irta, hanem Edward Fitzgerald angol koltd. Azok kozill az igen erdekes keresztezodesek kozill valok, amelyeknel lehetetlen megallapitani, hogy hoi vegzodik a forditas es hoi kezdodik az eredeti.” Az eletrajzot es az eletmil sorsat osszefoglalva, aktualitasat hangsulyozva, a tortenelmi hatteret elnagyoltabban, de a forditas es a sajatos verseles temakoreit is erinti bevezetoje. A kotet eloszavaban meltatja Fitzgerald erdemeit, de elsosorban Omar eletutjaval foglalkozik, s csupan egy mondatban jelzi: a magyar forditas tobbnyire az angol „eredetit” koveti. Erdekesseg, hogy a konyv boritojan nem szerepel Fitzgerald neve. 1 6 Pukanszky Bela 1940. julius 17-en keltezett levele: Magyar Tudomanyos Akademia Konyvtar es Informacids Kozpont Kezirattara, (MTA KIKK) Ms 4687/179., kotetben, Szabo Lorinc, Irodalmi tanulmdnyok..., 1017. 1 7 Omar Khajjam, Rubaiyat, ford. Szabo Lorincz, cimlap, Dienesne Revesz Ilona, Budapest, Taltos, 1920. 1 8 Ld. G. Szabo Lorinc, Edward Fitzgerald - Omar Khajjam negysorosai, Nyugat, 1920. februar, 216-221. G. Szabo Lorinc newel, kotetben Szabo Lorinc, Irodalmi tanulmdnyok..., 15-17. kezirata, MTA KIKK Ms 4662/3.