Irodalmi Szemle, 2018
2018/7-8 - Fried István: Lolától a társadalomtörténetig. Megjegyzések Ötvös Anna Lola könyve c. műve margójára (tanulmány)
elsdsorban Otvos Anna Lola konyve cimu koteteben az osokkel egyiitt foglalnak immar helyet a Kassaert onzetleniil nagyon sokat tevdk Pantheonjaban. Az elmondottakkal ket megjegyzes jar egyiitt. 1/ Igen szomoruan szolva, Kassan nemcsak a nemesi Magyarorszag sziint meg az allamfordulattal, es volt kenytelen atadni helyet egeszen masfajta „nemzeti”-tarsadalmi-polgari elkepzeleseknek, hanem lenyegeben ugyanugy valaszut ele allitotta a Maraiakat es a Matznereket. A magyar politika 1938 utan (Magyarorszagon joval elotte) felmondta ezt a szovetseget, es lenyegeben a Moskovicsok/Matznerek letezesi felteteleit is ketsegbe vonta, ezaltal a kassai magyarsag (merthogy a Moskovicsok es Matznerek feltetel nelkiil magyarnak vallottak, tudtak magukat), a magyar nyelviiseg, a magyar kultura iranti elkotelezettseg es aldozatkeszseg jelentekeny kepviseloit iktatta ki, csokkentven a magukat magyaroknak tudok letszamat, ennek kovetkezteben erdekervenyesitesi potencialjat. 2/ Ez nem egyszeriien a magyarok letszamanak apadasahoz jarult hozza (bar ez sem minosithetd jelentektelennek), hanem egy mukodo erdekkozdsseg felszamolodasahoz, eloiteletek tovabbeltetesehez, tovabbi elvandorlashoz, a magyar (nyelvu) kultura tereinek, nepszeriisito akcioinak es hatasanak szukiilesehez, Kassa magyar hagyomanyainak felejtesehez jarult hozza (ezek ujrafelidezese, ezen beliil Marai Sandor visszafogadasa, a Moskovicsok/Matznerek emlekenek apolasa csak az utobbi evtized(ek) orvendetes fejlemenye). Ebben nyilvan szerepet jatszott Kassa varos sikeres palyazata az Europa kulturalis fovarosa cimert, mindenekelott a Marai Sandor hivoszdval. Hiszen az akkor Eurdpa-szerte olvasott szerzo „kassaisag”-a, polgartudata visszhangzott a forditasok reven Europa kiildnbdzd nyelvteriiletein. Elobb egy nepszerusito - kepes (ketnyelvii) - kiadvany, Marai Sandor, a kassai polgar1 11 mutatta be nemcsak Marai Sandor Kassajat, hangsulyozottan a Marai-elet/eletmii szemszogebdl, boseges idezetekkel, hanem egy szlovak-magyar-lengyel nyelvu kiadvanyban kiilonfele nezopontokbol elevenitettek fol magyar, szlovak, szlovakiai magyar es lengyel kutatbk/forditok Marai eletmiivenek messzehato tanulsagait, termeszetesen Marai kassaisagat sem felejtendo.12 Otvos Anna azonban meg tobbre vallalkozott: arra nevezetesen, hogy utanajarjon, Lola mivel jarult hozza a Marai-eletmiihoz, a Lola kepviselte kassaisag, nem utolsosorban az o szetagazo csaladtortenete mikeppen lett resze a Marai-eletmiinek. Nyersebben fogalmazva, Lola reven mikent ert ossze, erdsoddtt fol, dokumentalodott a Grosschmidek, valamint a Moskovicsok/Matznerek kozos, a Marai-Lola hazassaggal immar szetvalaszthatatlanna lett/tett hagyomanya, mint a legszebb, legtobb orokseg, amely az altalam tobb izben kassaisdggai megnevezett kulturalis/tarsadalmi vonatkozasokkal minositett emlekezetnek, magyarsagnak es europaisagnak csak osszefogott- 1 1 Kosicky mest'an Marai - Marai, a kassai polgar, zostavil - osszeallitotta Meszaros Tibor, ford. Alexander Balega, Kassa, Hernad megyei Lap- es Konyvkiado, 2008. 1 2 Zaprisahany nepriatel’ diktatur Sandor Marai. Zbornik z medzinddornej konferencie, Kosice 2003, red. Peter Juscak, Tibor Kocik, Kosice, 2007.