Irodalmi Szemle, 2018
2018/3 - TRANSLOVAK - Petres Csizmadia Gabriella: "A kétnyelvűség komplikációi". Mila Haugová Zrkadlo dovnútra (Belső tükör) című önéletrajzáról (tanulmány) / TRANSLOVAK
PETRES CSIZMADIA GABRIELLA „A KETNYELVUSEG KOMPLIKAC I 6 I". MILA HAUGOVA ZRKADLO DOVNUTRA1 (BELSO TUKOR1 2 ) CIMU ONELETRAJZAROL 1 Mila Haugova, Zrkadlo dovnutra, Levice, KK Bagala, 2010. 2 A kotet cime es a szogletes zarojelben kozolt idezetek sajat forditasok. 3 Haugova, i. m., 164. 4 Pataki Hanna Tina, Az dneletrajzi megnyilatkozdsok kortars formai - Bevandorlok oneletirasai, Jelenkor, 2011/3, 278. „Kracajuca v zdvojenom svete - jeden napisany a druhy zity? Splyvaju ciastocne sa prekryvaju idu paralelne vedl’a seba a vylucuju sa?”3 [Kettos vilagban barangolni - az egyik a megirt, a masik a megelt elet? Reszlegesen osszefiiggnek, keresztezik egymast, parhuzamosan haladnak egymds mellett, kizarjak egymast?] Ez a kettos vilag, a megelt es leirt elet osszeegyeztethetetlensege Mila Haugova Zrkadlo dovnutra (Belso ttikdr) cimu autobiografiajanak egyik legdominansabb problematikaja, amely rekurziv modon szovi at, halozza be, hatarozza meg az oneletiras folyamatat es magat az elettortenetet. Az oneletiras e lekiizdhetetlennek tund bipolaritasa, a szemelyiseg es annak megfogalmazhatatlansaganak, megirasanak nehezsege metaforikusan reflektal az oneletird szemelyes sorsanak osszetettsegere, a kozep-eurdpai tobbkulturajusagbol es tobbnyelvusegbol fakado hatarpozicio komplexitasara, az inter- es transzkulturalitas jelensegere.4 A kortars szlovak kolteszet meghatarozo alkotojakent szamon tartott Mila Haugova ugyanis egyszerre tobb terhez, nyelvhez es kulturahoz kotodik, ami nemcsak a szemelyes identitasat, hanem az