Irodalmi Szemle, 2016
2016/3 - KORTÁRS SZLOVÁK - Ardamica Zorán: Földecske és halálocska (Márius Kopcsay Jednouholník című kötetéről) / KORTÁRS SZLOVÁK
KORTARS SZLOVAK veit is keptelen elerni vagy pedig hoszszabb ideig fenntartani. A szerzoi nyelv nem torekszik stilaris bravurokra. Ez nem egy divatos areferencialis lubickolas a nyelvisegben, nincsenek a szoveg „megalkotottsagaban" rejlo oriasi megfejtesek. Mondhatni - szinten nem lekicsinylden - a nyelv foldkozelisege, mindennapossaga, szemtelen egyszerusege hitelesiti mind a szereploket, mind pedig torteneteiket. A recepcio altal jellemzokent felkinalt ironia sem hatja at a textus nyelvi elemeit, a szerzo nagyon tudatosan es nagyon gazdasagosan banik vele. Leginkabb szereploinek megszdlalasa ironikus, a narrator sajat poziciojaban eleg ritkan - viszont akkor a szovegkornyezethez kepest eros kontrasztot alkotva - folyamodik az ironia eszkozehez. (A mottdkent kiemelt mondat peldaul a kotet kozepebol valo, s az elso 73 oldalon egyszeruen nem talalunk hasonloan eroteljes formulaciot.) Nyelvi mivoltaban az ironia olyan diszkret, jelzesszeru megoldasokban, utalasokban tarul fel, ahogyan peldaul a foszereplo Augustin beszeld neve fiatalkoranak egyik augusztusi „kalandjahoz" (antikalandjahoz), illetve az eletet meghatarozo 1968. ev augusztusahoz kotheto. Egyenes, direkt modon csupan ritkan ironizal az elbeszeld en, olyankor azonban erezhetd a kontraszt a busulo ertelmisegi alkoholista es a „szerzdi" narracio kozott. Peldaul: „Napokon v takejto neddstojnej jame (a vonat WC-je - A.Z.) skonci vsetko. Skonci tak vacsina preziteho casu, akokol’vek ine a vzletnejsie su nase ocakavania. Nasa chyba. Ocakavanie je len predohrou nedockania sa."1 Nehol tehat - fokent az alakok onironiajanak bevetesenel - inkabb mar cinikus, mint ironikus ez a latasmod: az ember tehetetlen cinizmussal reagal a vilag (lasd ismet a helyet es a kort) normava rogziilt irracionalitasara. Amennyiben valamifele nyelvi bravurra ehezne az olvasd, nem kell elkeserednie, hiszen a teny, hogy egy fikcids szoveg annyira valdsagkozelikent kepes mutatkozni, mintha helyenkent egy utcan bekapcsolva felejtett diktafonrol irtak volna le, s megsem alulintonalt, az onrnagaban szerzoi bravurt sejtet. Ugy stilizalni a textust, mintha nem lenne stilizalva, de megis hitelesen mukodtethessen egy regenyt, dicseretes nyelvi teljesitmeny. A regeny szerkezete ugyancsak szandekosan egyszeru(sitett): A roppant erzekeny, befele fordulo foszereplo egy fellepeserol vonaton utazik haza, s a feltund helyszinek, megjeleno es felsejlo alakok (plusz nemi alkohol) felszabaditjak emlekeit, regi vagyait, melyek a jelenben, az onmagarbl valo gondolkodassal valtakozva rajzoljak meg alakjat es poziciojat. Tulajdonkeppen egy elbeszeleshez sem tul sok ez, megis elegendo teret nyit. Kopcsay regenyenek - hasonloan mas muveihez (ez megerne egy bovebb komparativ vizsgalatot) - a mindennapok mukodeskeptelensege az egyik, s norma lis jdvobeli kifutasuk lehetetlensege a rnasik targya. Minel inkabb kutakodik valaki sajat multjaban, a tole fiiggetlen es fiiggo esemenyek lancolataban, annal inkabb kenytelen raeszmelni a fajdalmas remenytelensegre. A luzer figurak, outsiderek tipusai - mind a tarsadalommal, mind pedig sajat privat kornyezetiikkel hadban, de minimum konfliktusban allnak, leginkabb dnmagukkal nem bekeltek meg meg. E megbekelesnek ellenallni igyekvo megbekeles folyamata ez a regeny. Illetve gyanus, 1 „Befejezesiil egy ilyen meltatlan lyukban vegzi minden. Igy er veget a megelt ido zome, barmennyire masok es magasroptuek az elvarasaink. A mi hibank. Az elvaras csupan a be nem teljesiiles elojateka." -113.