Irodalmi Szemle, 2016

2016/3 - KORTÁRS SZLOVÁK - Paszmár Lívia: Valamiféle kíváncsiság (Balla Veľká láska című kötetéről) / KORTÁRS SZLOVÁK

PASZMAR LtVIA T 7 7\ T TV "K XT T T"1 T*1 T !""■ VAL A Mir ELE KiVANCSISAG BALL A VELKA LASKA CtMU KOTETER0L 'J ladimir Balia, vagy ahogyan irokent megnevezi magat, egyszeruen csak Balia, a kortars szlovak prozairodalom egyik legkiemelkedobb alakja. Az ugynevezett posztmodern kozepgeneracioba tartozo szerzo tobb novellaja es egy kotete, a De la Cruz cimu jelent meg eddig magyar nyelven - utobbi Hruska Nora forditasa­­ban -, Az apa neveben (V mene otca), A nagy szerelem (Vel'kd laska) cimu konyvek, va­lamint a Cvergli cimu novella pedig az idei ev tavaszan jelenik majd meg Dobry Judit forditasaban a Kalligramnal. Bal­ia a KK Bagala gondozasaban 2011-ben kiadott V mene otca cimu muvevel 2012- ben elhozta a korabbi ev legjobb szlovak szepprozai kiadvanyaert jaro Anasoft litera dijat, s ezen kiviil meg tovabbi ket alkalommal szerepelt a jeloltek listajan. Ahhoz, hogy kideriiljon, az idei ot tagu zsuri szerint a 2015-os ev szlovak proza­­irodalmaban hoi helyezkedik el a Vel'kd laska, nehany honapot meg varni kell. A Ballarol fro szlovak befogadok tobbek kozt azt allitjak, hogy (a szove­­geiben) nem mosolyog, hogy ironikus, parodisztikus, szarkasztikus, sot cinikus, de hogy unalmas lenne, arrol nines szo, meg akkor sem, ha az adott muveben tor­­tenetesen nem tortenik semmi. Marpedig a Vel'kd laska olyan konyv, amelyben nem sok minden tortenik. Az elenkpiros matt borito es a fenyes cim kontrasztban all a feketen szedett kisebb betukkel, folotte a szerzo na­­gyobb merettel nyomtatott nevevel. Ez­­zel dsszefiiggesben fontos megemliteni, hogy a mult szazadban a nok koreben divatosak voltak az ugynevezett voros konyvtar darabjai, amelyeket ugyancsak a piros borftorol lehetett felismerni, de amelyeket emellett az igenytelen, szen­­timentalis, giccses jelzokkel lehetne jel­­lemezni. A szinvalasztas tehat nem lehe­tett a veletlen muve, a Balla-szovegektol nem teljesen elzarva eld olvaso azonban bizonyara nem left altala felrevezetve - ugyanakkor a konyv nyelvezete egysze­­rubb es letisztultabb annal, mint amire szamithatna; ez pedig talan a szelesebb kozonseg fele torteno nyitas eszkozekent is ertelmezheto. Mufajat tekintve nehez lenne barho­­va is besorolni a Vel'kd laskdt. Maga Bal­ia mondja, hogy nem tekinti regenynek, hiszen ahhoz tul rovid es visszafogott. A szaznegyvenharom oldalas szoveg for­mal elrendezese tortenetek es aforizmak valtakozo egymasutanjara emlekeztet, tartalmilag viszont nem volna helytallo ez az allitas, hiszen szorosan egymasba fuzodnek ezek az egysegek. Mig a hosz­­szabbak olyan keretet adnak, amit fo­­kozatosan fel is toltogetnek, a rovidek

Next

/
Thumbnails
Contents