Irodalmi Szemle, 2016

2016/1 - NABOKOV-ÁRNYALATOK - Vladimir Nabokov: Utószó a Lolita orosz fordításához (Hetényi Zsuzsa fordítása) / NABOKOV-ÁRNYALATOK

A testbeszed, a mimika, a tajkepek, a fak szenve­­dese, az illatok, az esok, a termeszet olvado es attuno arnyalatai, minden gyongeden emberi dolog (bar­­mily furcsa!), valamint minden muzsikos, durva, zaftos karomkodas oroszul nem sikeriil rosszabbul, mint angolul, sot, talan meg jobban is. De az angolra oly jellemzd finom elhallgatasok, a gondolat poezi­­se, az elvont fogaimak kdzti azonnali athallasok, az egy szotagos jelzok rajzasa, ezen feliil minden, ami a technikat, diva tot, sportot, termeszettudomanyt es termeszetellenes szenvedelyt ir le, oroszul durva fa­­ragasu, bo lere eresztett es gyakran meg stilusaban es ritmusaban is undorito. Ez a meg nem feleles az alapveto tortenelmi kiilonbseget tukrozi a zoldfiilu orosz irodalmi nyelv es az erett fiigekent felbe repe­­do angol nyelv kozott; a zsenialis, de meg meglehe­­tosen muveletlen es neha kozonseges ifju es a tiszte­­letremeltd zseni kozott, akiben egyesiil a tarka tudas es a teljes szellemi szabadsag. Szellemi szabadsag! Ebben a szokapcsolatban teljessegeben ott lelegzik az emberiseg. Az amerikai kiadashoz (Putnam, 1958) irott uto­­szoban megadott bibliografiai adatokat most mar ki lehet egesziteni. Az elso, sajtohibakban bovelkedo kiadas ket kis kbtetet (Olympia Press, 1955) eleg ba­­gyadtan vasaroltak az amerikai turistak, amig nem keriilt Graham Greene szeme ele, aki megdicserte egy londoni ujsagban.4 Ellene es a Lolita ellen kiro­­hant egy reakcios tarcairo, egy bizonyos John Gor­don egy masik londoni ujsagban, es az 6 jotekony diihe dssznepi figyelmet iranyitott regenyemre. 5 Ami sorsat az Amerikai Egyesiilt Allamokban ille­­ti, megjegyzendd, hogy ott soha nem volt betiltva (ahogy nehany mas orszagban a mai napig be van). A parizsi Lolita-kiadas elso peldanyait maganem­­berek rendeltek meg, ezeket az amerikai vamon le­­foglaltak es elolvastak, de az ott szolgalo ismeretlen barati olvaso Lolitamat legalis irodalomnak mindsi­­tette, es a peldanyokat kikiildtek a megrendelok ci­­mere. Ez a teny eloszlatta az ovatos amerikai kiadok ketelyeit, es immar kivalaszthattam kdziiluk a ne­­kem legmegfelelobbet. A Putnam 1958-as kiadasa­­nak sikere, ahogy mondani szoktak, feliilmult min­den varakozast. Paradox mod on azonban a parizsi 4 Greene az ev legjobb harom konyve kozott emlitette a Lo/zfzit a The Sunday Timesban. 5 A The Sunday Express szer­­kesztoje erkolcscsoszkent lepett fol a cikkben.

Next

/
Thumbnails
Contents