Irodalmi Szemle, 2014

2014/8 - NÉV-ÉRTÉK - Kantár Balázs: No nomen, no omen (A Tulajdonnevek a fordítás és kétnyelvűség kontextusában című kötetről)

Kantár Balázs NÉV-ÉRTÉK No NOMEN, NO OMEN A Tulajdonnevek a fordítás és KÉTNYELVŰSÉG KONTEXTUSÁBAN CÍMŰ KÖTETRŐL A Tulajdonnevek a fordítás és kétnyelvűség kontextusában című kötet hét irodalmi és hét nyelvészeti vonatkozású tanulmányban igyekszik reagálni a tulajdonneveket érintő kurrens társadalmi folyamatokra. Az, hogy a sok különféle témájú szöveg képes egységes kötetté összeállni, a névtan sokoldalúságának és a szerkesztők munkájának egyaránt kö­szönhető. A tanulmányok szerzőit szorosabb vagy lazább viszony fűzi a Nyitrai Konstantin Filo­zófus Egyetem Közép-európai Tanulmányok Karához. Ez a kötet szempontjából azért bír jelentőséggel, mert a nyitrai egyetem jel­lemzően kétnyelvű környezet, ahol érvényes tapasztalatok gyűjthetőek magával a két­nyelvűséggel, a nyelvek közti átjárás gyakor­latával kapcsolatban. Minden bizonnyal ezek a tapasztalatok is beleíródtak a tanulmányok soraiba (és soraik közé). Bauko János kötetnyitó tanulmányának címe A keresztnevek használata magyar-szlo­vák kétnyelvű környezetben. A kötet beveze­téseként is funkcionáló elméleti írás után a szlovákiai magyarok névadással és névhasz­nálattal kapcsolatos szokásait mutatja be a szerző számos példán keresztül. A szöveg - bár ez a címéből nem feltétlen kiolvasható - a stílusát tekintve szemléletes, olvasmányos, világos és a különleges példáknak köszön­hetően helyenként még szórakoztató is. Az összefoglaló jellegű írás nagyon jól haszno­sítható hivatkozási bázissal egészül ki. Sándor Anna a magyar becenevek és ra­gadványnevek képzését vizsgálja dél-szlo­vákiai viszonylatban szinkrón és diakrón módon. E nevek rendszere a személynevek rendszerén belül szoros összefüggésben áll a nevek használóinak társadalmi hátteré­vel, más népekhez fűződő kapcsolatával. Az -u becenév- és ragadványnévképző eredetét és magyar nyelvbe kerülését az etnikumok együttélésével, a nyelvi kölcsönhatással ma­gyarázza. Menyhárt József tanulmányában, mely­ben Csallóköz településeinek ragadvány­neveiben vizsgál nyelvjárási jelenségeket, megállapítja, hogy az onomasztika sokak véleményével ellentétben nem áltudomány, hanem egy olyan diszciplína, mely új hori­zontokat nyithat a kapcsolódó területek ku­tatásaiban. A tanulmány egy szeletet mutat abból a terjedelmes korpuszból, melynek átfogó feldolgozása még várat magára - re­méljük, a csallóközi falucsúfolók után olvas­hatunk majd a többi tájegység hasonló jelen­ségeiről is. Szabómihály Gizella egy olyan problé­mát vizsgál objektiven és tárgyilagosan, mely napjainkban nemcsak a kétnyelvűséget vagy a tulajdonneveket kutató tudósokat, hanem vélhetően szinte az egész szlovákiai magyar­ságot érdekli. A sajtóban és az interneten is sok helyen foglalkoznak a magyarlakta helységek neveinek megváltoztatásával és a vonatkozó jogi szabályozással. A szerző a 35

Next

/
Thumbnails
Contents