Irodalmi Szemle, 2014

2014/8 - NÉV-ÉRTÉK - Petres Csizmadia Gabriella: Hogyan is szólítsam meg magam...? (tanulmány)

NÉV-ÉRTÉK zők lánykori nevén jelent meg (például Szabó Magda művei), hiszen az egyik legtipikusabb női szövegtípusnak éppen az intim szféra és nyilvános szféra közt áthidaló autobiografikus jellegű szövegeket tartjuk. A többféle család­névhasználat azonban töredezett énképet hozhat létre, és ön-elidegenítő hatással bírhat - erről tanúskodik Polcz Alaine a Történetek a női testről (Polcz 2007) című naplótöredé­kében, ahol elmeséli, hogy élete folyamán öt vezetéknévvel rendelkezett, sőt tizennyolc éves koráig a hivatalos utónevétől eltérően Ibolyának szólították. Ekkor jelenti ki: „Vilá­gos, hogy a nevem és közöttem van egy távol­ság. Sokszor tűnődtem, hogyan is szólítsam meg magam” (Polcz 2007, 348). Az önéletíró többszöri névváltoztatásának köszönhetően képtelen önmagát egyetlen összefogó jelle­gű névvel megnevezni, sőt az én-jét is ket­téválasztva értelmezi, és leválasztja a testét a leikéről: „Ki akar dolgozni? Te vagy én? Úgy értem, a testem vagy én? A testem, az nem én vagyok?” (Polcz 2007, 369). Ebben az érte­lemben az én magában foglalja a te-t és az ő-t is, hiszen a lélek-én a test-ént csak a te vagy az ő távolságából képes megszólítani. Önértelmezési nehézséget okoz a ragad­ványnévkényszerű viselése is. Erről tanúskodik Mary McCarthy, aki lejegyzi önéletírásában, hogy Cs. I. E. monogramú ragadványne­vet illesztettek rá (McCarthy 1968, 171), azon­ban minden igyekezete ellenére sem sikerül kiderítenie, mire utal ez a monogram. Az ön­életíró a gúnynév viselését teherként hordozza magán, hiszen ezen keresztül a külvilág egy számára ismeretlen jelentéssel bíró megszó­lítással bélyegzi meg. A ragadványnév dekó- dolhatatlansága kétszeresen eltávolítja a nevet viselőjétől, mivel egyrészt képtelen azonosulni egy olyan névvel, amely pejoratív modalitásá­val alárendeltségi pozícióba helyezi őt társai­val szemben, másrészt a név jelentésének titka a kirekesztettség érzetét, a többiek tudásának elérhetetlenségét indukálja benne. McCarthy ragadványnevével szembeni távolságtartá­sát tehát nem csupán az gerjeszti, hogy nem dönthet saját nevének kiválasztásáról, hanem az is, hogy a ragadványnév jelentéséhez való hozzáférhetetlenség saját énjének kiismer- hetetlenségét jelenti. „Biztosra vettem, hogy valami szörnyűséget rejt (a nevem), valamit, ami még rosszabb, mint a csámpásság (tudo­másom szerint nem voltam csámpás), vala­mit, amire nem is jöhetek rá, mert olyasmit tár fel belőlem, amit csak a világ lát, s én nem, mint egy hátamra tűzött cédulát” (McCarthy 1968,172). A ragadványnév tehát a külvilág és viselője közti áthidalhatatlan távolság jelölője- ként, a külső és a belső perspektíva összefér­hetetlenségének jeleként mutatkozik. Az önéletírói szövegek tulajdonnév-vitáját próbálja feloldani az önéletrajzi tér fogalmá­nak bevezetése, amely az azonos név - töre­dezett szubjektum közti látszatellentétet kí­vánja áthidalni. A modern autobiografikus szövegtípusok ugyanis szívesen kölcsönzik a fikciós szövegek narrációs eljárásait és szö­vegszerkesztési technikáit, amivel a szöve­gek referenciális bebetonozottságát kívánják problematizálni, vagyis az „igazsághű be­szédmód és műalkotás” követelményének szeretnének egyszerre megfelelni (Lejeune 2003,236). Az önéletrajzi tér értelmében nem csupán a különböző ön-megszólításokat és megnevezéseket viselő szubjektum válhat az autobiografikus szövegek alanyává, hanem a szerző/elbeszélő/főszereplő hármas névazo­nosságát feloldva szerzői játék tanúi is lehe­tünk. A tulajdonnévvel való játék ugyanis ki­tágítja az én-szövegek kategóriáját, és leleplezi az én-szöveg narrátora és főszereplője közti viszony problematikus rendszerét. Ennek ér­telmében az E/l-ben megszólaló ön-elbeszélő helyett E/3-ban, ritkábban E/2-ben szólal meg az önéletíró, vagyis a narrációváltásnak kö­szönhetően az elbeszélő és a főszereplő között látszólagos távolság keletkezik. Ezt a technikát alkalmazza Gertrude Stein a híressé vált auto­10

Next

/
Thumbnails
Contents