Irodalmi Szemle, 2014

2014/4 - ÍZLÉSEK ÉS POFONOK - Kálmán C. György: Majdnem jó (Csepregi János Az amerikai fiú című kötetéről)

(hogy mi is folyik a tanintézményben, azt az elbeszélő szóra sem érdemesíti, teljesen kire­keszti az említésre méltó események sorából). Az olvasó belevonódik ebbe a fojtó légkörű mini-univerzumba, látja a nevetségességét, de azt is, hogy a benne levők számára mindez mennyire fontos. Csupa szerethető, jól megcsinált, átgon­dolt és nyelvileg is gondosan megformált elem - nem sok hiányzik, mondom, az iga­zán jó műhöz. Még hozzá kell tenni mind­ehhez, hogy korántsem kamasz-regényről van szó - vagyis ha a célközönségnek része lehet is a 12-18 évesek korosztálya, nem fel­tétlenül az ő érdeklődésükre számít a szöveg. Már csak azért sem, mert rengeteg minden változott harminc év alatt, a mai fiatalok már csak némi furcsálkodással, idegenkedve né­zik az akkori gondolkodásmódot és annak a világnak a rekvizítumait. Magyarán: a könyv egyszerre keltheti fel az ábrázolt korosztály­hoz közel állók, de még inkább az idősebb korosztályok figyelmét. Vegyük akkor most sorra, mi hiányzik. Melyek azok a pontok, ahol mégsem teljesíti a szöveg saját ígéreteit, hol marad alatta felté­telezett programjának? Először is: a lendületes, izgalmas, feszült­ségkeltő történetmondás nem képes az egész szöveget egyetlen nagy ívbe fogni. Nehéz ezt bizonyítani és szövegszerűen kimutatni - de az olvasó élménye mégiscsak az lesz, hogy az első két fejezet és a könyv vége felé a IX-X. fejezet az, ami a két legerősebb pillért jelenti; ezek erős és összefogott részek, ami azonban köztük van, kissé széteső, újra meg újra neki­rugaszkodó. Mintha az elbeszélő a kis „fesz­távokban” volna igazán otthon, s egy-egy rö­vid fejezetet tudna igazán felépíteni - a nagy forma szerkesztése nem sikerül teljesen. A könyv hátsó borítója szerint a szerző: blogger. Életrajzi adalékokkal nem szerencsés operál­ni, mégis megkockáztatom, hogy a blog kis­ÍZLÉSEK ÉS POFONOK formája az, ami beleivódik a mű szerkezeté­be, és meghatározza azt (egyébként: remekül, magas színvonalon). Kérdéseket vet föl az elbeszélői perspek­tíva is: a következetességgel nincs baj, csak­hogy míg ez bizonyos helyeken hátborzonga­tó, hideglelős, módfelett hatásos eszköznek bizonyul (az olvasó pontosan érti azt, amit az elbeszélő még csak nem is sejt), voltakép­pen túlságosan kényelmes pozíciót biztosít a szemlélőnek. Mindig okosabbak vagyunk a szereplőknél, mindig fölényben lehetünk, nemigen derül ki váratlan, elhallgatott vagy ismeretlen információ. Nem kell soha meg­inognunk, bizonytalanságban lennünk, átér­telmeznünk az olvasottakat - a mi helyzetünk mindvégig a fölényes „jobbantudóé”: egyes meghatározások szerint a komikum alapszi­tuációja ez, amikor fölötte állunk - tudásban, erkölcsben, kommunikációban, értékekben stb. - az ábrázolt személyeknek, s ezért kine­vethetjük őket. Rendben is volna ez - de nem ártott volna a szövegnek, ha legalább olykor felfüggeszti ezt a konvenciót, ha megingatja a nyugalmat, ha megerőltetésre ösztönöz. A figurák megalkotottságával sem le­hetünk teljesen elégedettek - a címszereplő Ferin és a főszereplő-elbeszélőn kívül emlé­kezetes alak nemigen van a könyvben, még ha fenntartom is, hogy (olvasás közben úgy tetszik) az egyes kis-történetek jellemei min­dig szépen összeállnak. És még egy - nem egészen mellékes - megjegyzés: noha a szer­ző a mottóban jelzi, hogy módfelett gondo­san megformált, alaposan, mondatonként, szavanként kidolgozott szövegről van szó (és élőnyelvi beszéd imitálására vagy nap­ló-szerű hangvételre éppen így, csakis így lehet esély), azért nem egészen gáncstalan a regény nyelve sem. A kiskamasz elbeszélő a leggyakrabban - persze - helytelenül írja a csakis hallomásból ismert idegen szavakat (együttesek és kultikus figurák neveit) - de 87

Next

/
Thumbnails
Contents