Irodalmi Szemle, 2014

2014/3 - Darida Veronika: Bakkhánsnők: a mánia és a melankólia színpadán (tanulmány)

dő Antikenprojektjének - leghitelesebb megvalósítását. A művészek egy üres, decentralizált térben, egymástól markánsan eltérő, anakronisztikus elemek kombinációját hozták létre: így válhatott az előadás a derridai elkülön- böződés (différance) posztdramatikus színpadi megje­lenítésévé. Grüber rendezése elsősorban a jelenkort az antikvitás eszményétől, a klasszikus görögségképtől elvá­lasztó, áthidalhatatlan távolságot hangsúlyozta. Ez a Bakkhánsnők-interpretáció évtizedekkel később Mathias Langhoff számára is megkerülhetetlen referen­ciát jelentett, amikor 1997-ben, a Görög Nemzeti Szín­ház felkérésére, színpadra állította Euripidész művét.11 Ezt a bemutatót hosszadalmas, nyolc hónapon át tartó előkészület és próbafolyamat előzte meg. A bemutató­ra az egyik legautentikusabb helyszínen: az epidauroszi színházban került sor, a színpadtér azonban itt is, hűen a grüberi előzményhez, anakronisztikus és eklektikus volt. Szemben Grüber csupasz, meghatározatlan, fehér terével, Langhoff egy telített, telezsúfolt, színes térben gondolkodott, melynek középpontját (a darab instruk­cióinak megfelelően) Szemeié sírja alkotta. Az előadás egyik nagy újítását a zene jelentette: afrikai, törzsi zenék adták a kardalok alapját. A rituális zene már nem a ci­vilizált nyugati világból vagy annak bölcsőjéből, hanem Afrikából érkezett. Az egész előadásban végig jelen volt egyfajta sámánisztikus, démonidéző jelleg: Dionüszosz első megjelenésekor, meztelenül és bikamaszkot viselve (mely leginkább Klee festményeire emlékeztetett), négy­kézláb mászott be a színpadra, és egész színpadi jelenlé­tében végig megőrződött egyfajta bestiális jelleg, mely a természeti népek istenképét tükrözte. 11 Érdemes megjegyezni, hogy erre a rendezésre a Görög Nemze­ti Színház először Grübert kérte fel, a korábbi Bakkhánsnők is­meretében, ő azonban más irányú elfoglaltsága miatt nem tudta elvállalni a felkérést. BERGMAN-VARIÁCIÓK EGY TÉMÁRA A Bakkhánsnők talán legjelentősebb újraértelmezője Ing­mar Bergman volt, aki a ’90-es években háromszor is szín­padra állította a darabot: először kortárs operaként, majd televíziós játékként, végül a stockholmi Damaterben a drámai müvet rendezte meg. Érdemes megjegyeznünk, hogy Bergmannak a mű iránti érdeklődése még korább­77

Next

/
Thumbnails
Contents