Irodalmi Szemle, 2014

2014/2 - ÍZLÉSEK ÉS POFONOK - Féjja Sándor: Némi örökkévalóság (Szilágyi Varga Zoltán A jókedvű örmény temetése című animációs filmjéről)

az alkotó - senki máséval össze nem tévesz­tendő - kézjegyével. A míves mű szinte mo­nokróm „képkockáit” úgymond belengik a finomnál finomabb, ún. full látványeffektek és érzékeny hang(hatás)ok (hangmérnök: Nyerges András, Császár Gábor): érzelem­mozgósító képi-hangi atmoszférák. Cselek­ménybarát hangon szól Melis László aláfestő muzsikája. A genius locit népdalok is megél- hetőbbé teszik (énekel: Zerkula János, Kallós Zoltán). Gyönyörködtet az üvegkancsóban és a borospoharakban lötykölődve hullám­zó vörös bor, a korhű enteriőrök tárgyainak patinás plasztikussága, a fényejátszó gyertya­láng megvilágította női tenyér. Nem kevésbé nyűgöz le egy éjszakai utcakép, vagy éppen a jellemzően rozsdabarna színvilág, az egy­másba játszó mély tónusok leheletfinom átmenete, továbbá a sötét fényárnyékok di­namikája. Filmoperatőri munkájával, jelen­tésfokozó képkivágásaival, „kameraállások- kal” (bravúros szemszögek) meg a találékony „gépmozgással” Cseh János remekel. Poéti- kus a pillekönnyen s szűnni nem akarón szál­lingózó parányi és méretes hópelyhek koreo­gráfiája. Idekívánkoznak további, ugyancsak emlékezetes képek. Világításmódjuk, azaz: tervezésük, grafikájuk, megmozgatásuk mi­lyensége rajzfilmes innováció (surló fények, napszakok fényviszonya, halovány fényfor­rások, élfények és szembefények együttesen rajzolnak-jellemeznek embereket, tárgyakat, helyzeteket). „Lássunk” hát néhányat! Bilijé­be néz bele egy rajta ülő kisfiú: kíváncsi rá, végzett-e már; fejkendős fiatalasszony le­forrázott szárnyast kopaszt, sötét szobában szerelmespár csókolódzik, édesanya csecse­mőjét szoptatja, sparheltajtó nyílásán át tü­zes parázs izzó vöröse világítja meg az előtte ülőt, áttetsző hamuszürke lepel borítja be a koporsóban fekvő halottat. Ezek a - vázlato­san megidézett - tartalomközlő és eszmeisé­get hangsúlyozó, nézőit mindinkább bevonó ÍZLÉSEK ÉS POFONOK rajzfilmes jelenetek, effektusok a formanyelvi társaikkal közösen működtetik, mintegy biz­tosítják a dramaturgikus idő és tér szerves egységét. Eredményesen, hitelt érdemlőn. A jókedvű örmény temetése egyben az alkotó- művész eddigi (itt mozgóképi, tudniillik: ő jegyzett grafikus is) munkásságának egyfajta - korántsem záró - összegzése. A filmvetítés után élménytelten gratuláltam a rendezőnek. Alkotásának látomásos beál­lításaival kapcsolatban említettem meg neki az orosz Norstein néhány világjáró - papír- kivágásos technikával készült - filmjét (Süni a ködben, 1975; Mesék meséje, 1979). Rögtön hozzáteszem: véletlenül sem valamiféle ha­sonlóságok okán (lévén szó személyes hangú, originális művekről), hanem az emelkedett- varázsos nézői élményt kiváltó, hatásukban voltaképpen időtlen animációkra gondolván. A testvériségben együtt élő művészetek mú­zsái már csak ilyenek: az alkotással empati­kusán találkozó befogadót egyetemes értékű, potenciálisan örök érvényű művészi tarta­lommal ajándékozzák meg. Teljesen egyet­értettünk ebben egymással, Szilágyi Varga Zoltán s jómagam. Filmje főcímhátterét színevesztett régi ké­peslapok hangulatát idéző, álló utcai életké­pek adják, békés zajokkal, eleven beszédhan­gokkal. Kisvárosba invitál a rendező, aztán máris egy kávéházban lehetünk tanúi annak, miképpen mulat, énekel a vastagbajszú, kor- pulens borkereskedő, nótáját húzatja a cigá­nyokkal. Hogy tulajdonképpen miről is szól ez a filmanimáció? Alkotójának megfogalma­zásában: „Egy életvidám örmény borkereske­dő a téli hófúvás miatt a saját temetéséről is késik. Ezért a búcsúztatására messziről érke­zett nagyszámú rokonság gyászhangulatát fo­kozatosan a találkozás öröme, a keserűséget a vigasz felvillanása váltja fel, a sötét színeket az irónia és a humor könnyed hangvétele. A 83

Next

/
Thumbnails
Contents