Irodalmi Szemle, 2013

2013/10 - Ferenčuhová, Mária: French Window; A gyerekek mindig a szünidőre várnak; m.z.; városterv 1; városterv 2; városterv 3 (próza) (versek, Merva Attila fordítása)

■ Mária Ferenčuh óvá French Window Torokba hasító fájdalom: megízlelni, beszívni a csendet. Műanyag szemmel megszabadulni a színektől. (A korlát azért van itt, hogy a tekintet ne ugráljon közvetlenül a semmibe.) A GYEREKEK MINDIG A SZÜNIDŐRE VÁRNAK Ez különös - mondják -, ez a létra egyszer csak úgy eldőlt, és a biciklit az éjjel valaki csak úgy ellopta. A játékaikat többnyire négy személyre ötlik ki, de egyedül is játsszák. Ez különös - mondják -, ma még csak szerda, és holnap: holnap már csütörtök lesz. M . Z . rázz meg. taposs át rajtam. a kérgen, a fényen, fordíts hasra. állandó menet közben, illessz be két rész közé. varrj be. öblíts le vízzel, újíts fel. egyenesíts. készíts elő. ugorj át a visszaverődésen. beszélj rólam bárkinek, kergess szét. uszíts rám szavakat. hallgattass el. csendesíts, rajzolj meg a váróteremben. kamatoztasd a tanultakat: a beszéd kisiklik kettőnk között. helyezgetlek: .. .az átélés lineáris történetét figyelni először ott, ahol fájva alárendelődik: a kataklizma utáni tájkép, tűzhányó... 76

Next

/
Thumbnails
Contents