Irodalmi Szemle, 2013

2013/10 - A TÉBOLYON INNEN ÉS TÚL - Szabó Réka: Ópium, téboly... avagy mi lett veled, szegény Gizella (tanulmány)

finom összehangolására a másik idézett müvei, érzékeny beépítésére a film for­gatókönyvének egészébe. „A lét esszen­ciája olyan drága portéka, amelyből egész nemzedékek évszázadok alatt kapnak - egy órát. Aki ebbe belenyugszik, az be­lenyugodott abba, hogy meghaljon, mie­lőtt megszületett. Aki azonban valójában emberré tudott lenni, és számot vetett magával - mint méltóságához illik -, az raboljon magának mindennap tizennégy órát. Ez a tizennégy óra egyenlő négyszáz generációnak nyolcezer éves életével. De számítsunk csak ötezret. Egy nap alatt tehát ötezer esztendőt élek. Egy esztendő alatt ez körülbelül kétmillió évet jelent. Föltéve, hogy az ópiumszívást mint kifej­lett erős férfi kezded, és nagy gondot fordí­tasz testi épséged fönntartására - amelyet legjobb ügyes orvosra bízni - tíz eszten­deig elélhetsz. És akkor húszmillió éves korodban nyugodtan hajthatod fejedet az örök megsemmisülés jeges párnájára.”2 Az előző példával ellentétben itt a filmben elhangzottak teljesen azonosak a leírt szö­veggel. Ezen novellarészlet egyúttal Csáth önvallomásának a gerince is, ugyanis vilá­gosan kifejti benne szenvedélyének lénye­gét, a morfinizmus és az ópiumszívás ál­tala pozitívan értékelt hatásait. Az idézett mondatok a filmbeli Brenner doktor saját írásaként jelennek meg a filmben, de a fő­szereplő természetesen tagadó választ ad feljebbvalója kérdésére, mikor is az szöve­gei személyes indíttatása iránt érdeklődik nála e szövegrész elolvasása után. 2 Csáth Géza: Ópium (Egy idegorvos leveleslá­dájából). In uő: Válogatott elbeszélések. Buda­pest, 2011, Európa Könyvkiadó. A TÉBOLYON INNEN ÉS TÚL A film Szász János második Csáth- adaptációja, melyet 2007-ben készített. Alaphangulata nyomasztó, képi világa ko­mor, lesújtó naturalizmussal szemlélteti egy száz évvel ezelőtti elmegyógyintézet mindennapjait. Helyszínéül a komáromi erőd szolgál, ami a rendező nyilatkozatai szerint ideális közegnek bizonyult Csáth novelláinak képi megjelenítésére. Az om­ladozó vakolat, a vastag falak és rozsdás rácsok közé mesterien illeszkedik Csáth nyers, tényszerű, már-már plasztikus szövege, G. kisasszony kortörténete, va­lamint morfinista orvosa gondolatvilága, elméletei szenvedélyéről, írói válságáról. A két novella vegyítése, tehát a kontami­náció az adaptációban elkerülhetetlennek bizonyul, ugyanis az Egy elmebeteg nő naplója behatóbb tanulmányozása után világossá válik, hogy a szöveg túlságo­san cselekményszegény a filmre vitelhez. A szövegek Szász filmjében egy szerelmi történetté alakulnak, mely orvos és betege kölcsönös vonzalmát, tiszteletét, félelmeit és kínlódásait hivatott bemutatni. A két főszereplő, Klein Gizella (a novella szöve­gében csupán G. kisasszony) és Brenner József (az író, Csáth Géza eredeti neve) kaotikusán alakuló kapcsolatán keresz­tül rajzolódik ki a két novella tartalma, Csáth írásainak világa. A szerelmi viszony mégsem hat újdonságként a filmben: az magából az írásból (gondolok itt az Egy elmebeteg nő naplója című novellára) is kiérezhető, mivel a kórrajz több alkalom­mal is utal G. kisasszonynak egy bizonyos N. doktorral szembeni vonzalmára. A szövegben hallucinációként föltüntetett jelenség azonban olyannyira agyonhall­gatottá válik a későbbiekben és csupán tő­mondatokkal marad az említés szintjén, 37

Next

/
Thumbnails
Contents