Irodalmi Szemle, 2013

2013/1 - MULTIKULTI ÉS KISEBBSÉGI KONTEXTUSOK - Ardamica Zorán: Szubkulturális hibridizmus, avagy a „Nagy büdös kisbetűs élet" (tanulmány)

M U L T 1 K LJ L T 1 É S KISEBBSÉGI KONTEXTUSOK rosan családszodológiává váló vidéki pár” [31.], fele­sége Jolán, Ilonka, pontosabban „Galkovicsné, született Galkovicsné”, (82), lehet özvegy, alkoholista, vagy ép­pen zseni (45). Favágó és filozófusként megnyilatkozó, közmunkára ítélt kecsketolvaj, netán múzeumőr. „Fél pár lúdtalpú” (88) rokkant. Potenciális halőr vagy úszó­mester, bányász, „komolyzenész”. „Ötletszerűen hazafi” és főleg „európaraszt” (103). A Galkovicsok és az őket körülvevő személyek csa­ládot alkotnak, egy „átlagos vályogházi családot” (105). Azon túl egy kissé nonszensz mikroközösséget, amely­ben mindenki más. Különböző szubkultúrákat jelení­tenek meg kicsiben, mégis összeköti őket a galkovicsi világlátás, egy olyan közös, mégis egyénenként, rész­leteiben különböző identitás, amely szervezőerőként van jelen a világ Galkovicsok által belakott földrajzi, szociokulturális és szellemi szegmensében. Galkovics a társadalom metaforája, azaz egy-egy Galkovics legin­kább társadalmi metszetben értelmezhető. A Galkovicsok saját szubkultúrájuk nyelvét beszé­lik, de nem úgy, mint Móricz szereplői: ki-ki jól elha­tárolhatóan egy-egy társadalmi réteg tipizálható dia­vagy szociolektusát. Itt nincs szó egy-egy szociolektus kulturális vagy társadalmi szegmensre, rétegre jellemző szoros igazodásáról. Köszönhetően Szávai írói stílusá­nak, ezek a nyelvek összeolvadnak egy szávai-galkovicsi nyelvi kontextusba, miáltal a kötet nyelvét formálják egyöntetűvé. A szerzői identitás részben azonosul a Galkovics-identitással, részben a kívülálló kritikájával illeti azt. Máskor ironikusan szólal meg Galkoviccsal kapcsolatban a nem Galkovics szereplők által. Mind­untalan, szövegenként változik ugyanis az elbeszélői szempont, hol Galkovics mesél, hol róla mesél valaki egyes szám első személyben. Más (szub)kultúrák,7 más aspektusok egyetlen abszurd, groteszk rendszerben. Ám minden szereplő iróniájának nyelve azonos a galkovicsi önirónia nyelvével. Minden Galkovicsban felfedezhető tehát a szerző, vagyis a szöveg, a világ látszólag külső szemlélőjének8 énje. Mint ahogyan mindannyiunkban, kortárs, vidéki magyarokban határokon9 innen és túl lakozik egy darab a Galkovics-identitásból. A magyar társadalom valamilyen módon perifériára szoruló kis­7 A zárójel a hierarchia fokozatos elmosódását, a főáram megkérdő- jeleződését illusztrálja. “ Szerző, olvasó. 9 Legyenek bár szociálisak, mű­veltségbeliek, társadalmi rétege­ket, kultúrákat elválasztok, vagy éppen országhatárok.

Next

/
Thumbnails
Contents