Irodalmi Szemle, 2012

2012/9 - PRÓ ÉS KONTRA - Vilcsek Béla: Életmű és recepció II. (tanulmány Csclényi Lászlóról)

58 Vilcsek Béla Mindenesetre az ezredforduló tájékától örvendetesen gazdagodó Cselényi-re- cepció első két nagy vállalkozásának tapasztalatait összegezve, annyit talán érde­mes leszögezni, hogy ha más-más okból és minden jó szándék ellenére is, az Esco­rial... végül is sokkal inkább nevezhető tisztelgésnek, mintsem tanulmánykötetnek, A megírhatatlan költemény... viszont sokkal inkább nevezhető tanulmánykötetnek, mint monográfiának. Önmagában pedig mindkettő legfeljebb egy-egy „lehetőség­nek” tekinthető „egy elképzelt szöveghez”. A Cselényi-pályát és -munkásságot - eddigi recepciójának ez feltétlenül egyik legfontosabb tanulsága úgy tűnik, nem lehet egyszerűen sem a róla szóló legkülönfélébb szempontú és jellegű írások egy kötetbe terelésével, sem valamely irodalmi vagy irodalomtudományi irányzat szem­léletmódjának kizárólagos érvényesítésével eredményesen megközelíteni. Költői életműnek és fogadtatásának, költőnek és kritikának az egymáshoz közelítésére nagyszerű alkalmat kínál 2006-ban a Pozsonyi Páholy, amikor beszél­getést rendez Cselényi László költészetéről, ráadásul a költő jelenlétében és aktív közreműködésével. (A rendezvényen elhangzottak szerkesztett változata írásos for­mában is megjelent, „...az író mindig olyan, milyennek a fiatalok látják” /!?/. A Pozsonyi Páholy vendégei: Cselényi László költő és H. Nagy Péter irodalomtörté­nész címmel, az Irodalmi Szemle 2007. októberi számában.) Az összejövetel vi­taindító előadását H. Nagy Péter irodalomtörténész-szerkesztő tartja, immáron az Aleatória - valójában tehát a teljes addigi költői életmű - és a főként arról szóló „monográfia”, a „hermeneutikai kísérletek” ismeretében. Bohár munkájának egyik fő hiányosságaként azt említi, hogy az eleve lemond a Cselényi-költészet fogadta­tástörténetének értelmezéséről és eredményeinek hasznosításáról. Megítélése sze­rint elengedhetetlen az Escorial-kötet szakmai hozadékának feldolgozása. Különö­sen a kötetnek azokat a dolgozatait emeli ki, amelyek, úgymond, „közel tudnak menni a szöveghez”. (Megítélése szerint ilyenek Mekis D. János, Nagy Pál, Németh Zoltán, Tőzsér Árpád vagy Zalabai Zsigmond továbbgondolást érdemlő megköze­lítései.) A Bohár-monográfia másik nagy hiányosságának azt tartja, hogy az lemond a költészettörténeti hagyományról is, pedig - mint mondja - „a Cselényi-szövegek olvasása számtalan olyan kérdést vet fel, ami történetileg nagyon érdekes volna, és itt utalnék arra, azt említettem a szöveg elején, nem biztos, hogy az avantgárd felől való olvasás mindig célba ér, illetve ez is pusztán csak valamilyen részleges konst­rukcióként tud lelepleződni. Biztosan emlékeznek, a dada nyelve volt talán a leg­markánsabb abból a szempontból a klasszikus avantgárdban, hogy a nyelvi jeleket kontrollálatlan mozgásnak tette ki. Én úgy mondanám inkább, hogy a jelölők sza­bad és olvasó függő játéka a fontos itt, tehát a szövegnek az a tartománya, ami nem rögzíthető a szövegben (számtalan példát hoz erre Zalabai is), hogy egyfajta ilyen dinamikus mozgásstruktúra vezérli a Cselényi-szöveget. Ezt a dadaista szerző úgy oldaná meg, hogy egy valamilyen értelem nélküli nyelvi elemre vezetné vissza ezt a bizonyos jelölő mozgást. Ez akár még a dadaista kiáltványban is megfigyelhető. Tehát valami olyan blődli szövegre, ami elveszti az értelmét, és nem is ez az érdé-

Next

/
Thumbnails
Contents