Irodalmi Szemle, 2012

2012/9 - ODA-VISSZA - G. Hajnóczy Rózsa indiai levelei II. (közzéteszi és bevezette: Pap Ágnes)

30 Pap Ágnes ruhájuk. Csöndes, békeszerető, és ami igen fontos, nagyon tiszta emberek. Szobái­kat a legnagyobb rendben tartják, ágyuk sárga térítővel van leterítve, kis asztalká­kon könyvek, ez képezi az egész szobaberendezést. Egy japáni dzsiu-dzsicu mester2 erősíti ezt a gyenge népet és tanítja erre a vad sportra két hét óta. Nagy az érdeklő­dés iránta, fiúk, lányok egyaránt nagy ambícióval tanulnak. Tagore rábeszél, vegyek én is részt benne, azt mondja T., ha ő 10 évvel fiatalabb lenne, ő is gyakorolná és megtanulná a dzsiu-dzsicu minden fortélyát. De én nem szándékozom megtanulni, minek verekedjek össze egy japánnal. Múlt héten Tagore tartott egy angol nyelvű előadást, sajnos, nem sokat értettem belőle, a tárgya nagyon elvont volt, és olyan magas stílusban tartva, hogy az angoltudományom csődöt mondott. Most olvasok egy érdekes angol regényt, de persze még lassan megy, mert sokszor bele kell néz­nem a szótárba. Nagyon vágyom magyar könyvek után, de persze ez elérhetetlen vágy lesz számomra mindvégig. A könyvtárban Tagore munkái minden nyelven megvannak, kivéve a magyart.3 Nagyon érdekel a találkozó sorsa. Mi az én teendőm ebben a dologban? Bizony már 20 éve, hogy az iskolát elhagytam, szerettem volna régi osztálytársaimmal találkozni. Kik válaszoltak az én társaim közül? Förster Fe- ja, Lányi Jolánról semmi hír? Jót mosolyogtam az ideális barátságon, amely Rózsát és Klárit összefűzi, mindenesetre bámulatos Rózsa kitartása. Szoktál vele talál­kozni? írj, Irmám, mielőbb hosszan, minden nagyon érdekel. Lolát csókolom. Az Uradat üdvözlöm, Téged sok szeretettel csókol Rózsid Kellemes boldog újévet kívánok, kezeit csókolom. Árpádot üdvözlöm Gyuszkó 3. levél: Sillong, 1930. április 15. Édes Irmám! Leveledet köszönettel megkaptam, mindig nagy örömet szerzel, ha írsz, gondolhatod, hogy minden legapróbb esemény a legnagyobb mértékben érde­kel, ami Pesten vagy Lőcsén történik. Képzelem, mennyire el vagytok foglalva a ta­lálkozó rendezésében [sic!]. írjatok kimerítően róla. fiától régen nem kaptam leve­let, ő tartozik nekem válasszal. Örülök, hogy Rudinak sikerült megfelelő jó álláshoz jutnia, csak becsülje meg magát új helyén, nehogy néhány hónap múlva kenyér nél­kül álljon. Kívánom fiának tiszta szívből, hogy ezentúl nyugalmas, gond nélküli élete legyen, csak félek, hogy ezt Rudi nem tudja neki biztosítani. Hogy van Manyi kisfia? fia írta, hogy betegeskedik. Lola jól van? De jó lenne néhány órára közötte­tek lenni és elpletykálni egyről-másról. A szepesi báli tudósítónak nagyon meg­örültem, csak sajnálattal konstatáltam, hogy alig ismerek valakit közülük, a fiatal generáció felcseperedett és azok nevei teljesen idegenek előttem. Nem tudod Prih- radny Márti urának foglalkozását és nevét? Maiéter fiús jó partit csinál? Ha valami érdekes esemény, eljegyzés, házasság zajlik le, írd meg, mert én csak úgy falom az

Next

/
Thumbnails
Contents