Irodalmi Szemle, 2012

2012/11 - SZEMLE - Benyovszky Krisztián: „irodalmi takaródzás” (Vörös István: Keresztelés özönvízzel)

SZEMLE 89 Persze mindez lehet a hagyományos műfaji struktúrák lebontását és az olva­sói elvárások szándékos rombolását cél­zó írói stratégia része, s ha innen nézzük (kilépve immár a „megrögzött” krimiol­vasó elképzelt szerepéből), teljesen „rendjén valónak” mondhatjuk. Vörös István azonban nem elégedett meg eny- nyivel, láthatólag nemcsak egy krimipa­ródiát akart írni, hanem ennek ürügyén vallási kérdéseket feszegető esszéprózát is. A mű címe, két mottója (S. Hawking, Szent Ágoston), fejezetcímei (Kivonu­lás; Könnyű pokol), allúziói (Biblia, Dante), a beágyazott történet főszerep­lőjének hivatása, a bűnügyinek tetsző cselekmény körülményei, az áldozat ne­ve (Atya) egyaránt erre utalnak. S ha ezt felismerjük, nem egy mondat kétértel­művé válik, s metafizikai áthallásokkal gazdagodik. Úgy érzem, hogy ez a fajta allegorizáció az önreflexív részekben jobban sikerült, a fizikus és a pap mint teremtő és teremtett feszültséggel teli, vitákkal is tarkított kölcsönviszonya eh­hez egyébként is alkalmasabb terepnek bizonyult. Olvasatomban a bűnügyi cse­lekmény metafizikai irányokba való időnkénti eltolása, a bibliai allúziók megszaporodása erőltetettnek és mes­terkéltnek hatott, a bújtatott irodalmi idézetek (Archaikus Apolló-torző) és utalások (Három nővér; Divina Comme­dia) szintúgy. Azt pedig egyszerűen nem értettem, miért került sor a colom- bósra vett félszemü felügyelő kierősza­kolt megkercsztelésére. Pedig a címpo­zíció alapján arra gondoltam, hogy egy fontos eseményről lesz szó; ezzel szem­ben - minden bizarrságával együtt - sokkal inkább egy indokolatlan és par­ciális mozzanatnak hatott, többszöri új ráolvasás után is. Nem tartom tehát minden tekintet­ben sikerültnek Vörös István regényét. Jóllehet nyelvi megformáltságával szemben nem emelhetők különösebb ki­fogások (nem egy mondat a találó és ér­zékletes költői képalkotás példája), a makroszerkezeti kivitelezésről, azaz a különböző műfaji hagyományokat mozgósító történetrétegek (krimi, önref­lexió, vallási parabola) „harmonizáció­járól” ez már nem mondható el. A köz­tük zajló váltások - áthajtások beékelő­dések és visszacsatolások nem működ­nek zökkenőmentesen, ezért a szöveg olvasása nem nyújt maradéktalan élve­zetet. A legjobbnak az egymásban tük­röződő szerző és szereplő dinamikus szólamváltását éreztem, a legkevésbé megoldottnak a komolyan nem vehető krimiszál metafizikai elmélyítését. {Nórán Könyvesház, Budapest, 2011) BENYOVSZKY KRISZTIÁN

Next

/
Thumbnails
Contents