Irodalmi Szemle, 2011

2011/1 - Ozogány Ernő: A magyar nyelvű tudományos ismeretterjesztés jelene és jövője Szlovákiában (tanulmány)

70 Ozogány Ernő néhány éven belül megkapta ezt a kitüntetést. Már az első nap kitört a botrány, ami­kor az iijú nemzedék tagjai: Werner Heisenberg, Paul Dirac, Louis de Broglie és a hozzájuk csatlakozó Erwin Schrödinger bemutatták a kvantummechanika eredmén­yeit. Legnagyobb meglepetésükre épp példaképük, a kvantumhipotézis megalkotó­ja, az „öreg” — mindössze negyvennyolc éves! - Albert Einstein lesöpörte elméle­tüket az asztalról. Csakhogy az iijakat kemény fából faragták, és másnap reggelre matematikailag bebizonyították igazukat. Ez a birkózás csaknem három évtizeden át, Einstein haláláig tartott: a kvantummechanika minden új felfedezését megcáfol­ta, amit követett a fiatalok újabb bizonyítéka. Nem csoda szellemi vezérük, Wolf­gang Pauli reakciója: amikor egy alkalommal az újságok megírták, a fizika legújabb eredményeit csak hárman értik a világon, visszakérdezett: „Ki a másik kettő?” Az ilyen és hasonló helyzetek hatására az írott és elektronikus sajtóban kialakultak azok a rovatok, illetve műsortípusok, amelyek segítségével a megfelelő informá­ciók eljutottak az érintettekhez. Hogy mennyire szükség volt erre a tevékenységre, arra a legjobb példát a jelen nyújtja: annak ellenére, hogy még a vízcsapból is a tu­dásalapú társadalom kiépítésének szükségszerűsége folyik, az érettségiző diákok döntő hányadának meg sem fordul a fejében, hogy természettudományos vagy mű­szaki pályát válasszon. Többek között azért, mivel immár két évtizede egyre csök­ken az ismeretterjesztés ázsiója. Annak ellenére, hogy az utóbbi emberöltő folya­mán tájainkon is megjelent egy nemzedék, amely nemcsak itthon, hanem Magyar- országon is sikert arat könyveivel. Már ha van pénz a megjelentetésükre. Negyedfél évszázaddal ezelőtt, amikor Prágából hazatértem, az ismeretter­jesztés felfutó ágában volt: mind a Hétnek, mind az Új Szónak volt tudományos ro­vata, sőt, Természet és Társadalom néven havi kiadvány is megjelent. Ez utóbbinál némi hátrányt jelentett, hogy a szlovák Príroda a spoločnosť mutációjaként adták ki, így magyarul írt cikket csak akkor közölt, ha azt szlovák verzióban is leadta a szerző; ez okozott ugyan némi kényelmetlenséget, de nem jelentett legyőzhetetlen akadályt. A múlt század hetvenes évei annyira kedvezőek voltak az ismeretterjesz­tők számára, hogy - nevével némiképp feleselve - még az Irodalmi Szemle is pub­likálási lehetőséget biztosított számukra. A kedvező fogadtatás két fiatal szerkesz­tőnek, Varga Imrének és Tóth Lászlónak volt köszönhető, akik írásainkat szívesen fogadták. A helyzet Magyarországra távozásukkal változott meg. De még előzőleg volt idejük javasolni, hogy kötetben is jelentessük meg írásainkat. Mi az 1980-as években éreztük elérkezettnek erre az időt, amikor is kiderült, hogy a döntéshozók másképp gondolják: a Madách Kiadó vezetése azt válaszolta, hogy ők irodalommal foglalkoznak, így javaslatunkat adjuk be a Tankönyvkiadónak, ahonnan azzal az in­dokkal utasítottak el bennünket, hogy forduljunk a Madáchhoz. A mű címe is a ko­rabeli közviszonyokat tükrözi: Kárpát-medence tudománytörténeteként jelent vol­na meg, nehogy a hatalom megneszelje, hogy a magyar tudósokat kívánjuk bemu­tatni. Nem sokkal korábban ugyanis volt alkalmunk megtapasztalni a cenzúra mű­ködését, amikor Blaskovics József Rimaszombat a török fennhatóság korában című

Next

/
Thumbnails
Contents