Irodalmi Szemle, 2011

2011/8 - TALÁLKOZÁSOK A SZÖVEGTENGERBEN - N. Tóth Anikó: Nem véletlen találkozások a szövegtengerben (beszélgetés Péterfy Gergellyel)

28 N. Tóth Anikó- A történelem problémájára azért is kérdeztem rá, mert a történelmi metanarratí- va erősen jelen van az utóbbi másfél évtized magyar prózájában. Nagyon fontos re­gények születtek, mint mondjuk Háy János Dzsigerdilenje, Szilágyi István Hollói­dője, Darvasi Lászlótól A könnymutatványosok legendája. Miért fordul a kortárs magyar irodalom a történelemhez és különösen a török korhoz?- Szerintem ez megint a tradíció kérdése. Igazából a legvaskosabb, legnagyobb él­vezetet jelentő, legkellemesebb, legjobb olvasmányemléket nyújtó rétege a magyar irodalomnak mindannyiunk gyerekkorából a Gárdonyik, a Jókaik. Vagy a Tatay Sándor-könyvek. És nyilván amikor az ember orientációs pontokat keres, hogy mi az isten ez a magyar irodalom, meg hogyan is szólal meg ez, akkor nem tudod meg­kerülni azt, hogy a legreprezentatívabb müvek, melyek milliók tudatát, tudattalan­ját, álmait, kommunikációját meghatározzák, mégiscsak ezek a 20. század eleji má­sodrendű irodalmi alkotások alapvetően. És valahogy ezzel egyrészt irodalmi érte­lemben számot kell vetni. Másrészt van az a trauma, hogy Magyarország egy olyan tudatállapotban létezik, ahol az értelmiség legfontosabb kérdései még mindig törté­netiek. Alapvetően milyen viták vannak? Trianon-vita meg 56-vita. Gyakorlatilag egy nyugati vagy észak-amerikai kulturális közegben tökéletesen értelmezhetetlen helyzetekről van szó. Még ha mondjuk Watergate-vita lenne, vagy egy Irak-vita vagy Afganisztán-vita, azt egy hihetetlenül gyorsan pörgő kultúra villámgyorsan meg­emészti, megrágja, kiköpi, és két hét múlva már nincs a probléma, mert feldol­gozták. Nekem például nagyon fontos az a Thomas Mann-mondat (persze nyilván ciki Thomas Mann-nal példálózni, már azért, hogy hol van az ember Thomas Mami­tól), hogy hiszek abban, hogy ha csak arról beszélek, ami a saját problémám, akkor a kor egészének a problémáit szólaltatom meg. Egy kultúra centrumában élő em­bertől, amilyen Thomas Mann volt, mondjuk az 1930-1940-es évek Németorszá­gában, ez nyilván egészen más, mint egy perifériális névtelen kelet-európai terüle­ten élő fejnek ezt mondani. Ennek ellenére is hiszek benne. Engem azért fogott meg ez a dolog, mert az az elképesztő mennyiségű hazugság meg elkentség, ami mond­juk a magyar történelem interpretációjában megjelenik a török korral vagy a kuruc szituációval kapcsolatban, vagy az, hogyan szabadultunk meg a töröktől (gyakor­latilag ide kellett jönni és ki kellett kergetni helyettünk, mert mi azóta is itt ülnénk a törökkel együtt), az, amit a történettudomány nem végzett el, vagy amit soha semmilyen társadalmi vita nem végzett el 1686-tól kezdve, és nem is fog, az mint szimpla magyar értelmiségit dühített fel. Ráadásul ott vannak a hallatlanul világos, kristálytiszta narratívák, Michele ď Aste naplója, az összes nyugati forrásnak a ha­lálpontos diagnózisa arról, hogy mi a fene is történt itt. Az történt, hogy a magya­rok átálltak a törökök oldalára, gyakorlatilag egy-két nyugat-dunántúli nemest ki­véve, akik a közelség miatt inkább osztrákok voltak, mi gyakorlatilag a törökkel voltunk, a keresztények ellen. És ide kellett jönni, egyrészt hogy minket seggbe rúg­janak, térjünk már észhez, másrészt meg hogy a törököt elzavarjuk innen.

Next

/
Thumbnails
Contents