Irodalmi Szemle, 2010

2010/8 - JUBILÁNSOK KÖSZÖNTÉSE - Fónod Zoltán: A magyar sors és a szülőföld hűségese... (1) (Duba Gyula szépprózai munkássága)

A magyar sors és a szülőföld hűségese... (1) 41 kéztetéséről”) vitára alkalmat adó téma, lényegében félresikerült novella. Duba je­lentkezését ennek ellenére „az antológia egyik jóleső pluszaként“ értékeli. „Az igazi Dubai a novellaíró fogja jelentem, és nem a humorista. A Duba-humorban mindig éreztem valami hozzáadást, idegenséget, feloldatlanságot. A novellaíró Dubánál a humor - Duba alapattitűdje - magasabb hatványon jog jelentkezni: az iróniában, e legfegyelmezettebb és legtudatosabban ítélő hangvételben. Gondoljunk a nagy példára: Thomas Mannra!”'1 Valljuk meg, sokak számára „lózungnak” tűnhetett ez a „felértékelés”, az idő a- zonban Fábryt igazolta. Duba Gyula munkásságát Turczel Lajos is értékelte. Véle­ménye ugyan eltért Fábryétól, a lényeget tekintve azonban biztatónak mondta a Jövőképet”. „A humor és a szatíra területén a csehszlovákiai magyar irodalom je­lenlegi szakaszában Dubának nincs egyenrangú versenytársa” - írta Turczel Lajos. A Fábry és Turczel által képviselt „próféciát” Duba Gyula a Szemez a feleségem (1961) című kötetével igazolta. Meggyőződéssel vallottam magam is: „Duba írásainak nem kis erénye, hogy gazdaságosan bánik a nyelvvel, nem írja túl ötleteit, színes és egyéni gondolat- társítással jut el a csattanóig. Stílusában nem a feltűnőt, hanem a megfelelőt keresi, azzal a tudattal, hogy az igazi pontosság nem a helytálló szó, hanem a helytálló fo­galom. A szavaknak csupán szerephordó szolgálatot juttat. " Nem volt kétségünk afelől, hogy a humor és az élcelődés előbb vagy utóbb átadja a helyét a novellának, illetve a prózairodalomnak. A Szemez a feleségem című kötetben az Ancsi és Jancsi című novella életképe a „váltás kimunkált kényszeré­vel” jelezte, hogy az „irányváltás” már a „kertek alatt” van. Jelzésszerüek voltak szá­munkra azok a megoldások is, melyek „a novella gyors, szaggatott előadásmódját” választva „tarkították a felvillanó epizódszerű betoldásokat”. Duba írói fejlődésének ,jó jeleiről adott tanúságot, kibontakozó művészetéből ízelítőt” a Tükrök, illetve az Egerek és emberek címmel megjelent novellája is, melyek megerősítették, elérhető közeibe hozták a „váltást.”13 Duba Gyula humoreszkjei innentől kezdve újságok, folyóiratok hasábjain je­lennek meg, és többségükben a diákcsínyeket meg a társadalmi élet fonákságait tűzték tollhegyre, esetenként az „elsőszülöttség” jegyeivel. Ma már, fél évszázad múltán, persze szürkébbek, erőtlenebbek ezek a szatirikus „képecskék”, karcolatok, még akkor is, ha ezekre a „szüleményekre” ma már felesleges is mentségeket ke­resni. Közel egy évtized leforgása alatt Duba Gyulának hét kötete jelent meg. Több­ségükben humoros írások (humoreszkek, karcolatok, szatirikus elbeszélések) és per­sze novellák, elbeszélések (Csillagtalan égen struccmadár, 1963; Delfinek, 1966). Helye, rangja, elismertsége az egyetemes magyar irodalomban is évről évre erőtel­jesebb lett. Évtizedek peregtek le a homokórán, és jobbára sikertörténetként jegyzik az ál­tala megtett utat. Lehetséges, hogy Fábry számára a novellánál kezdődött az iro­dalom, s ítéletében ezért volt szigorúbb a humorista tevékenysége megítélésében. Duba Gyula első elbeszélése, az Ancsi és Jancsi című (1960) — vélhetően a novel-

Next

/
Thumbnails
Contents