Irodalmi Szemle, 2010

2010/4 - TANULMÁNY - Hogya György: Tévelygéseim (2)

Tévelygéseim (2) 63 el is fogadom, de számomra kellemetlen. Érzem és értem, hogy ő maga sem tud tőle szabadulni; öröklött tulajdonságról és képességről van szó, sőt mi több, a minden­napi életben hasznosabb, életrevalóbb képesség, mint az én mélabús természetem, mégis, ha választanom kellene, hogy olyan legyek-e, mint ő, vagy megmaradjak en­nek a szánalmas, élhetetlen fickónak, akkor inkább lemondanék az életrevalóság eme képességéről. Amikor azt mondom, végre elővettem Sir Eskine Perry írását és olvasni kezdtem a már említett ifjú du Perron kalandos útját Indiába, hogy megismerje a ré­gi perzsa szent szövegeket, tulajdonképpen nem fejeztem ki, és nem is tudom leírni, azt az állapotot, ami ilyenkor jellemez, ugyanis miközben az iíjú du Perron hebe­hurgya elutazásának körülményeiről olvasok, egyfajta különleges érzékkel követem a köröttem zajló eseményeket is. A lassan induló beszélgetés zsongásából kisejlő szándékok, indulatok és érzelemmegnyilvánulások csápjai engem is körülölelnek, és miközben a háttérben elraktározom a kapott információkat, ezzel egy időben agyam segítségül hívja mindazon ismereteket, amelyek segítségével azonosítom és egyeztetem az olvasott anyagot. Vannak tehát helyzetek, mikor kihegyezett figyelmem élesen kíséri a mellet­tem párhuzamosan zajló eseményeket. Ezek a látszólag egymástól függetlenül külön álló dolgok azonban egy rejtélyes, magával ragadó örvény középpontja körül keringenek, és csak lassan világosodik meg a közöttük lévő, nehezen felismerhető összefüggés. Megtudom tehát, hogy a kezdeti lelkesedést és főleg elhatározást követően du Perron hajóra száll, és az öt hónapos hajóút alatt rengeteget szenved. Először ten­geribetegség, majd hasmenés gyötri, végül örül, hogy megússza a járványt, amely a hajón legalább száz áldozatot szed. Lesoványodva és kimerültén ér — távolról sem a világ végére — Pondicherrybe. Pontosan el tudom képzelni a jelenetet, amikor a sápadt, nyúzott fiatalember találkozik M. de Leyrit-tel, India dölyfös főkormányzójával. A méltóságos úr nem tud mit kezdeni a „se szolga, se úr” fiatalemberrel, aki ráadásul hetet-havat össze­hord valamiféle kéziratokról és megfejteden írásokról. Nem kell különösebb látno­ki képesség ahhoz, hogy kitaláljuk a választ: - Majd meglátjuk, veti oda kegyesen, és én keserű szájízzel gondolok pozsonyi küldetésemre, amelynek lehetséges ki­csengését máris megelőlegezi ez az időtlen jelenet, amelyben elkötelezettek vívják reménytelen harcukat a dilettánsokkal vagy a még rosszabb politikusokkal. Ekkor támad fel bennem a gondolat, hogy du Perron nem (csak)saját korának polgára volt, miképp sokan vagyunk azóta is, akiknek nem ebbe a korba kellett születnünk. * * * Talán nem egészen világos számodra, miért is ment du Perron Indiába, ha a szövegek perzsa eredetűek. Nos, a történetnek vannak teljesen érthető fordulatai és vannak egyelőre meg nem fejtett részei.

Next

/
Thumbnails
Contents