Irodalmi Szemle, 2009

2009/9 - Fried István: „Szlovákiai magyar SZÉPirodalom” (tanulmány)

24 Fried István fogható párbeszédbe a saját és az idegen, természetesen anélkül, hogy lemondaná­nak arról az énről, amely szóhoz jut(tatható) a valamennyi fél számára fontos di­alógusban. Még egy megjegyzés szükséges a gondolatmenet e helyén. A különféle kultúrákban alakuló, egyre több helyet igénylő „szubkultúrák” (például a nemzedékiek, a nagyvárosiak stb.) olykor sokkal lényegibb tényezőknek bizonyul­nak a kulturális (ön)szerveződésben, mint akár a nemzeti irodalmiak vagy „nemzetiségi irodalmiak”. A „felvidékiség”, az „erdélyiség” örökségének erőteljes átstrukturálódásának lehetünk a szemtanúi. Alapvetően ugyanannak a zenének, „koncertlátogatási” szokásoknak, öltözködésnek, nemegyszer magatartási formák­nak, többnyire alulretorizáló, nyersebb beszédmódnak, „popkulturának” és a kor­szerű technikával élésnek elterjedését, elsajátítását, ennek következtében értékváltást tapasztalunk: ennélfogva részint a „globalizálódás” hatását figyelhetjük meg, amely a „külső formát” tekintve látszólag „nemzedékivé” teszi korosztályok megjelenését, részint arra sem árt ügyelnünk, hogy az értékek átértékelődésével új fonnák, új értékek, új nézetrendszerek, új megszólalási módok, új kulturális tényezők születnek, amelyek a „régi”-eket nem egyszerűen kiszorítják, hanem el­sősorban saját szempontjuk alapján dialogizálnak velük. A szlovákiainak nevezett és antológiába foglalt szépirodalom természetesen nem egyetlen nemzedék életérzését fejezi ki, ám még Hunčík Péternek közvetlen a hajdani „csehszlováki- aiság”-ra reflektáló regényrészletében is hangsúlyozódik az eltérés a korábbi nemzedékek pusztán óvó-védő magatartásától. S az idősebb korosztályba tartozó Tőzsér Árpád lírája is pontosan jelzi ironikus hozzáállását ahhoz az örökséghez, amelybe belenőtt, s amelyre nem utolsósorban az azóta megismert nyelvbölcseleti és irodalomelméleti olvasmányaitól ösztönözve tekint. Minden írói nemzedék átír­ta, a maga elképzeléseihez alakította a hagyományt. Ezt teszi a Csehy Zoltán és Pol­gár Anikó munkásságával meghatározható (jobb híján írom ide:) nemzedék, amely­nek „Kritikusa”, Németh Zoltán hiányzik a kötetből. Már Tőzsér Árpád cseh, szlo­vák és lengyel irodalmi tájékozódása, a tanulmánykötetekben méltatott magyar költő/írótársak árulkodóan jelzik, mely (irodalmi) régióban honos a költő és lírája. Miként Grendel Lajos regényei szintén megteremtették a maguk irodalmi rokon­ságát, az író „hatása” a szlovák irodalomban gyűrűzött tovább. így hát az antológia által fölvetett, az egyes írásműveken messze túlmutató problémák nem annyira az antológia címéhez segítenek glosszákat fűzni, hanem azt sugallják, hogy minden­féle önelvüség feltételezését legfeljebb a maga helyére utalva, gondolkodjunk el an­nak a régiónak az összetevőin, lehetséges kapcsolatrendszerén, dialógusba léptetett irodalmain, ahol a szlovákiai magyar SZÉPirodalom értékei, jelentősebb szerzői az eddigieknél méltóbb helyhez juttathatók. A prakticista megfontolásokon túl azon­ban arról lehetne töprengeni: melyek azok a (rész?) irodalmak, amelyekhez viszo­nyítva, amelyekkel együtt szemlélve, amelyekkel párbeszédben ennek az an­tológiának az alkotói is jobban láthatók, pontosabban értelmezhetők lehetnek.

Next

/
Thumbnails
Contents