Irodalmi Szemle, 2009

2009/7 - Ógörög költők szerelmes versei Csehy Zoltán fordításai

16 Ógörög költők szerelmes versei Színarany Aphrodité nélkül minek éljek a földön? (Ógörög szerelmes versek) MIMNERMOSZ Aphrodité Színarany Aphrodité nélkül minek éljek a földön? Inkább haljak meg, hogyha sosem tüzesít eltitkolt szerelem, nászágy, mézédes ajándék! Ifjúkor fösvény szirmait élvezi csak férfi s a nő, de ha orvul meglep a gyászos öregség, izmot sorvaszt el, férfierőt szipolyoz. És szívedbe sötét kétségek férge furakszik: állsz a verő fényben, mégsem üdít fel a nap. Gyűlöl a zsenge fiú, és becsmérelnek a nők is: ily gyászos sorsot mért ki az aggra az ég. THEOGNISZ Eljön Erósz Eljön Erósz amikor kifakadnak a földi virágok, és burjánzik a rét, míg beköszönt a varázs. Ciprust, tündérszép szigetét odahagyva kalandoz, és szerelemmagokat hinteni száll le közénk. SZIMONIDÉSZ Boidion és Püthiasz Boidion, egy fuvolás s Püthiász - két régi barátod- képeket és öveket hord neked, Aphrodité! Kalmár- és matrózerszény, te tudod csak a titkot, hogy honnan vették képeik és öveik...

Next

/
Thumbnails
Contents