Irodalmi Szemle, 2008

2008/9 - Pomogáts Béla: Hazatérő irodalom (az amerikai magyarokról)

Hazatérő irodalom Az emigrációs tudományosság és publicisztika két olyan területét szeretném pon­tosabban megjelölni, amelyek iránt különösebb hazai érdeklődés és várakozás volt ta­pasztalható. Mindkét terület hosszú időn keresztül az igazi nyilvánosság elől elzárt kör­zetnek számított, tudományos vagy publicisztikai megvilágításuk éppen ezért jól példáz­za azt, amit a nyugati magyar szellemi élet különleges lehetőségének és felelősségének nevezhetünk. Egyrészt a közelmúlt magyar történelmének: Magyarország második vi­lágháborús szerepének és tevékenységének, az úgynevezett „koalíciós” korszaknak, a Rákosi-diktatúrának, az 1956-os forradalomnak, illetve a forradalom utótörténetének, másrészt a Kárpát-medencében élő magyar kisebbségek történetének és jelen helyzeté­nek feltárására és vizsgálatára gondolok. Közismert dolog, hogy ezeknek a kérdéseknek a valóban tudományos kutatása és hiteles értelmezése igen hosszú időn keresztül politi­kai tabut jelentett, és csupán a hivatalos nézetek képviselői és propagandistái fejthették ki e tekintetben nézeteiket. Holott történelmünk és nemzeti létünk e rendkívül súlyos ta­pasztalatait csak az őszinte szó, a hiteles véleményalkotás értelmezhette volna, és a nem­zeti tudatot zavaró frusztrációkat is csak akkor lehetett volna enyhíteni, ha a nemzet va­lóban megismeri történelmének ezeket az elhallgatott eseményeit, és „kibeszélheti” ma­gából a felhalmozott közösségi traumákat. A hazai közvélemény következésképp rendkívüli mértékben érdeklődött azok iránt a művek iránt, amelyek a közelmúlt történetének, illetve a nemzeti létnek ezek­re a fájó kérdéseire kerestek feleletet. Hadd mondjak példákat is; olyan könyvekre gondolok - hogy a tárgyi kronológia rendjében idézzem fel őket mint Gosztonyi Pé­ternek a második világháború történetével foglalkozó müvei, Kovács Imre Magyaror­szág megszállása című emlékirata, Szabó Zoltán Korszakváltás című tanulmánya, Faludy György Pokolbeli víg napjaim és Szász Béla Minden kényszer nélkül című visszatekintése, Nyeste Zoltán és Sztáray Zoltán recski beszámolói, Mindszenty Jó­zsef Emlékiratai, Aczél Tamás és Méray Tibor Tisztító vihar című munkája, a Bor- bándi Gyula és Molnár József szerkesztésében megjelent Tanulmányok a magyar for­radalomról című gyűjtemény, Király Béla, Gosztonyi Péter és Bili Lomax könyvei a forradalom történetéről, Méray Tibor Nagy Imre élete és halála című könyve, a forra­dalom harmincadik évfordulóján közreadott Harminc év: 1956-1986 című tanul­mánykötet, Gombos Gyula Húsz év után és Borbándi Gyula A magyar emigráció élet­rajza című munkája, illetve az erdélyi magyarság helyzetének tekintetében Illyés Elemér magyar, német és angol nyelvű könyvei, mindezeken túl az Új Látóhatár, az Irodalmi Újság, a Magyar Füzetek, a Szivárvány és a Katolikus Szemle számos köz­leménye, a Mikes Kelemen Kör tanulmányi napjai nyomán szerkesztett gyűjtemé­nyek, az Európai Magyar Protestáns Szabadegyetem és a SMIKK különféle kiadvá­nyai, például a négykötetes Bibó István-gyűjtemény, vagy a Magyar mérleg három kötete. A felsorolás hosszasan lenne folytatható. A kulturális vasfüggöny természetesen a nyugati magyar szépirodalom igen nagy és talán legértékesebb részét is elzárta a hazai olvasók elől. Mindez a hazai iro­dalmi kultúra fájdalmas csonkaságát eredményezte, minthogy az emigrációs irodalom már eleve addig nem ismert területtel egészítette ki azt a szellemi országot, amelyet

Next

/
Thumbnails
Contents