Irodalmi Szemle, 2008

2008/3 - Bokros Katalin: A magyar, a cseh és a szlovák irodalom tipológiai összevetése a romantika és a biedermeier korában (tanulmány)

A magyar, a cseh és a szlovák irodalom tipológiai összevetése a romantika és a biedermeier korában szemléletet fejez ki, a költői én hangulatát természeti képek segítségével tárja az olvasó elé. Nikolaus Lenau és Petőfi Sándor költészetének közös vonása, hogy mindketten a természeti képek segítségével ábrázolják költői világukat, az emberi érzésvilágot. Míg Petőfi nyelvezete népiesebb, stílusa egyszerűbb, leíró jellegű, addig Lenau romantikusabb, elégikusabb hangú, filozofikusabb és elvontabb gon­dolatokat fejt ki. Mindketten szívesen foglalkoztak a szabadság gondolatával, és kedvelt versformájuk a dalforma, amely megfelelt a lírai hangulat kifejezésére. Nikolaus Lenau több költeménye és Charles Sealsfield prózai alkotásai ré­vén az osztrák irodalomban megjelentek az Amerikával kapcsolatos témák, amely- lyel hozzájárultak a korabeli Amerika-kép kialakulásához az európai köztudatban. A korabeli romantikus-egzotikus regények gyakran játszódnak amerikai környe­zetben, de olyan müvek is megjelentek, amelyek Európa és az Egyesült Államok, azaz a régi és az új kontinens kulturális és társadalmi viszonyait állították szembe, hasonlították, viszonyították egymáshoz. Adalbert Stifter az osztrák biedermeier kimagasló prózaírója. Nem tesz kü­lönbséget nagy és kis dolgok között, a romantikus érzelmek helyett a józanabb életvitelt hangsúlyozza. Hősei kis térségben mozognak, az elbeszélő számára a mindennapok szertartásossága és a környezet fontosabbak, mint a szereplők ér­zelmi lángolásai. Történelmi regényeiben nem törekedett korhüségre, elbeszélő stílusa újszerű és egyszerű, nem követte a scotti történelmi regényfelfogást. Több hasonlóság figyelhető meg Adalbert Stifter és Božena Némcová prózai stílusában. E két korabeli prózaíró nem különbözteti meg a kis és nagy dolgokat, a „szelíd tör­vény” szellemében ábrázolják hőseiket, általános emberi törvényeken alapuló kap­csolatokat mutatnak be. A romantikus érzelmek helyett a józanabb, mindennapibb élet megnyilvánulásait hangsúlyozzák az erkölcsi elvek tiszteletben tartása mellett. Némcová ugyanakkor többet merít a folklórból, a népi életvitelből, és gyakran hansúlyozza a nemzeti sajátságokat. Mindketten nagyon ügyelnek a részletek le­írására. Stifter terjengősebben fogalmaz, Némcová a leíró jellegű részleteket a cse­lekménybe építi be. A XIX. század első felének osztrák irodalmában a romantikus elemek nem jelentek meg tiszta formájukban, a barokkos és keresztény hagyomány mindig ott érződik az irodalmi művekben. A mettemichi reakciós korban pedig már a bieder­meier vonásai kerültek előtérbe, amelyek némileg bénítóan hatottak az irodalom fejlődésére. Az osztrák irodalom létezéséről megoszlanak a vélemények, míg az osztrák irodalomtudósok folyamatosan kutatják az „osztrákos” magatartásforma jelenlétét az irodalmi művekben, addig a németországi irodalomtörténészek az osztrák nyelvterületen keletkezett német nyelvű irodalmat az egységes német iro­dalom részeként tekintik. Az osztrák irodalom kutatásában figyelembe kell venni ennek az irodalomnak a sajátos fejlődését, kultúrtörténeti kontextusát. Jellegzetes osztrákos irodalmi műfajnak számít a népszínmű, amely több évszázadon keresz­tül uralta az osztrák színjátszást. Több irodalomtudós szerint az osztrák irodalom

Next

/
Thumbnails
Contents