Irodalmi Szemle, 2008
2008/10 - KÖNYRŐL KÖNYVRE - Tóth László: Nézelődés az ablakból (Jegyzet Ozsvald Árpád versfordításaihoz)
KÖNYVRŐL KÖNYVRE „Bocsássatok meg az embernek ha az emberhez akar hasonlítani...” - mondja kötetünkben Ozsvald Árpád magyar szavaival Rudolf Fabry szlovák költő. S amit a poéta itt némi patetikus felütéssel megfogalmazott, az fordítóját egész életére s egész életművére - így fordítói ouevr-jére - vonatkozóan jellemezte: az emberhez akart hasonlítani, azaz ember tudott lenni s maradni általuk egész életében. A világot vonva rámaként anyja, szülőföldje képére, a világgal véve körül életadó gyökereit, nézelődésével végül - a bevezetőmben mondottak ellenére - közössége, nemzete szemhatárának tágulásához is hozzá tudott járulni. Tóth László * Utószó Ozsvald Árpád versfordításainak a dunaszerdahelyi NAP Kiadónál megjelenő Nézelődés az ablakból című kötetéhez